• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相邻国际社区间的卫生事务合作:一个成功范例

Cooperation in health affairs between adjacent international communities: a successful model.

作者信息

Guidotti T L, Conway J B

机构信息

Division of Occupational and Environmental Health, Graduate School of Public Health, San Diego State University, California.

出版信息

Am J Prev Med. 1987 Sep-Oct;3(5):287-92.

PMID:3452367
Abstract

The border between the United States and Mexico presents a number of problems related to health that are simultaneously local and international. Large-scale government-to-government interactions have generally failed to achieve lasting cooperation on important health issues, with a few important exceptions. One reason for this may be that the issues have been complicated by much larger and more complex social, cultural, economic, and political differences. Another is that large organizations must each function according to their own mandates, goals, and procedures and may not mesh well with others, even with nominal counterparts. In 1981 we conceptualized a model for encouraging binational cooperation on small-scale local projects. The model incorporates three elements: a significant and difficult but soluble technical problem affecting both sides of the border (the "technocratic factor"), a mutually respected individual or team whose function is to facilitate communication and prevent misunderstandings (the "human factor"), and the actions of governments or institutions larger than the working groups (the "institutional factor"). Subsequently, we applied the model to water quality and to the distribution of sources of toxic substances in the border area, which met the criteria for the technocratic factor. Two highly respected figures in environmental health, one American and one Mexican, mediated between colleagues on either side of the border and facilitated the development of projects. Finally, after the projects had been under way long enough to have demonstrated their viability and personal interactions among the principals had become trusting and collegial, the institutional factor was admitted and major financial and administrative support obtained.(ABSTRACT TRUNCATED AT 250 WORDS)

摘要

美国与墨西哥的边境存在一系列与健康相关的问题,这些问题兼具地方性和国际性。大规模的政府间互动在重要健康问题上总体未能实现持久合作,仅有少数重要的例外情况。原因之一可能是,这些问题因更大、更复杂的社会、文化、经济和政治差异而变得复杂。另一个原因是,大型组织必须各自按照自身的任务、目标和程序运作,可能无法与其他组织良好配合,即便名义上是对等的组织。1981年,我们构思了一个鼓励在小规模地方项目上开展双边合作的模式。该模式包含三个要素:一个影响边境两侧的重大、棘手但可解决的技术问题(“技术专家因素”),一个相互尊重的个人或团队,其作用是促进沟通并防止误解(“人为因素”),以及比工作组更大的政府或机构的行动(“机构因素”)。随后,我们将该模式应用于水质和边境地区有毒物质来源分布问题,这些问题符合技术专家因素的标准。两位在环境卫生领域备受尊敬的人物,一位是美国人,一位是墨西哥人,在边境两侧的同事之间进行调解,并推动了项目的开展。最后,在项目开展足够长时间以证明其可行性,且主要人员之间的个人互动变得相互信任且融洽之后,引入了机构因素,并获得了主要的资金和行政支持。(摘要截取自250词)

相似文献

1
Cooperation in health affairs between adjacent international communities: a successful model.相邻国际社区间的卫生事务合作:一个成功范例
Am J Prev Med. 1987 Sep-Oct;3(5):287-92.
2
[Current malaria situation in the Republic of Kazakhstan].[哈萨克斯坦共和国当前的疟疾形势]
Med Parazitol (Mosk). 2001 Jan-Mar(1):24-33.
3
Community health outreach program of the Chad-Cameroon petroleum development and pipeline project.乍得-喀麦隆石油开发与管道项目的社区卫生外展计划。
Clin Occup Environ Med. 2004 Feb;4(1):9-26. doi: 10.1016/j.coem.2003.09.004.
4
Environmental health issues along the United States-Mexico border: an airshed in evolution.美国-墨西哥边境沿线的环境卫生问题:一个不断演变的空气流域。
Tex Med. 1999 Oct;95(10):58-9.
5
The NCI All Ireland Cancer Conference.美国国家癌症研究所全爱尔兰癌症会议。
Oncologist. 1999;4(4):275-277.
6
Family pediatrics: report of the Task Force on the Family.家庭儿科学:家庭问题特别工作组报告
Pediatrics. 2003 Jun;111(6 Pt 2):1541-71.
7
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
8
United States-Mexico Border Diabetes Prevalence Survey: lessons learned from implementation of the project.美墨边境糖尿病患病率调查:项目实施过程中的经验教训。
Rev Panam Salud Publica. 2010 Sep;28(3):151-8. doi: 10.1590/s1020-49892010000900004.
9
[The role of the United States-Mexico Border International Water Commission in the environmental sanitation of both countries].[美国-墨西哥边境国际水委员会在两国环境卫生方面的作用]
Bol Oficina Sanit Panam. 1968 Apr;64(4):315-21.
10
Managing US-Mexico "border health": an organizational field approach.管理美墨“边境健康”:一种组织领域方法。
Soc Sci Med. 2006 Dec;63(12):3199-211. doi: 10.1016/j.socscimed.2006.07.031. Epub 2006 Sep 20.