• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

脊柱肿瘤学特异性 SOSGOQ2.0 问卷的跨文化适应至德语版,以及其在临床环境中的有效性和可靠性评估。

eCross-cultural adaptation of the spine oncology-specific SOSGOQ2.0 questionnaire to German language and the assessment of its validity and reliability in the clinical setting.

机构信息

Center for Evidence-Based Healthcare, University Hospital Carl Gustav Carus, Technische Universität Dresden, Fetscherstraße 74, 01307, Dresden, Germany.

National Center for Tumor Diseases (NCT), Fetscherstraße 74, 01307, Dresden, Germany.

出版信息

BMC Cancer. 2021 Sep 23;21(1):1044. doi: 10.1186/s12885-021-08578-x.

DOI:10.1186/s12885-021-08578-x
PMID:34556063
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8459467/
Abstract

BACKGROUND

The recently developed Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire (SOSGOQ2.0) was proven a valid and reliable instrument measuring health-related quality of life (HRQOL) for patients with spinal malignancies. A German version was not available.

OBJECTIVE

A cross-cultural adaptation of the SOSGOQ2.0 to the German language and its multicenter evaluation.

METHODS

In a multistep process, a cross-cultural adaptation of the SOSGOQ2.0 was conducted. Subsequently, a multicenter, prospective observational cohort study was initiated to assess the reliability and validity of the German adaptation. To assess external construct validity of the cross-cultural adapted questionnaire, a comparison to the established questionnaire QLQ-C30 from the European Organisation for Research and Treatment of Cancer was conducted. Mean-difference plots were used to measure the agreement between the questionnaires in total score and by domain (deviation from mean up to 10% allowed). Further reliability and validity tests were carried out. Change to baseline was analysed 3-16 weeks later after different interventions occurred. Clinically relevant thresholds in comparison to the EORTC QLQ-C30 questionnaire were evaluated by ROC curve analysis.

RESULTS

We could enroll 113 patients from four different university hospitals (58 females, 55 males). Mean age was 64.11 years (sd 11.9). 80 patients had an ECOG performance status of 2 or higher at baseline. External construct validity in comparison to the EORTC QLQ-C30 questionnaire in total score and by domain was confirmed (range of deviation 4.4 to 9.0%). Good responsiveness for the domains Physical Functioning (P < .001) and Pain (P < .001) could be shown. The group mean values also displayed a difference in the domains of Social Functioning (P = .331) and Mental Health (P = .130), but not significant. The minimum clinically relevant threshold values for the questionnaire ranged from 4.0 to 7.5 points.

CONCLUSIONS

According to our results, the cross-cultural adapted questionnaire is a reliable and valid tool to measure HRQOL in German speaking patients with spinal malignancies. Especially the domains Physical Functioning and Pain showed overall good psychometric characteristics. In this way, a generic questionnaire, such as the EORTC QLQ-C30, can be usefully supplemented by spine-specific questions to increase the overall accuracy measuring HRQOL in patients with spinal malignancies.

摘要

背景

最近开发的脊柱肿瘤研究组结局问卷(SOSGOQ2.0)已被证明是一种有效的、可靠的测量脊柱恶性肿瘤患者健康相关生活质量(HRQOL)的工具。目前还没有德文版本。

目的

将 SOSGOQ2.0 进行跨文化适应性改编为德文,并对其进行多中心评估。

方法

采用多步过程对 SOSGOQ2.0 进行跨文化适应性改编。随后,开展了一项多中心前瞻性观察队列研究,以评估德文改编版的可靠性和有效性。为了评估跨文化适应问卷的外部结构效度,与欧洲癌症研究与治疗组织的既定问卷 QLQ-C30 进行了比较。均值差异图用于测量问卷总分和各领域的一致性(允许偏差在 10%以内)。进一步进行了可靠性和有效性测试。在不同干预发生后 3-16 周,分析与基线相比的变化。通过 ROC 曲线分析,评估与 EORTC QLQ-C30 问卷相比的临床相关阈值。

结果

我们从 4 家不同的大学医院招募了 113 名患者(58 名女性,55 名男性)。平均年龄为 64.11 岁(标准差 11.9)。80 名患者在基线时的 ECOG 表现状态为 2 或更高。与 EORTC QLQ-C30 问卷相比,总分和各领域的外部结构效度得到了证实(偏差范围为 4.4 至 9.0%)。在身体功能(P<0.001)和疼痛(P<0.001)方面,良好的反应性可以得到证实。组平均值在社会功能(P=0.331)和心理健康(P=0.130)领域也存在差异,但无统计学意义。问卷的最小临床相关阈值范围为 4.0 至 7.5 分。

结论

根据我们的结果,跨文化适应的问卷是一种可靠和有效的工具,可用于测量德语脊柱恶性肿瘤患者的 HRQOL。特别是身体功能和疼痛两个领域总体上具有良好的心理测量学特征。通过这种方式,EORTC QLQ-C30 等通用问卷可以通过脊柱特异性问题进行补充,从而提高测量脊柱恶性肿瘤患者 HRQOL 的整体准确性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b22/8459467/c4277d705a4d/12885_2021_8578_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b22/8459467/19e9f1ab1306/12885_2021_8578_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b22/8459467/c4277d705a4d/12885_2021_8578_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b22/8459467/19e9f1ab1306/12885_2021_8578_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4b22/8459467/c4277d705a4d/12885_2021_8578_Fig2_HTML.jpg

相似文献

1
eCross-cultural adaptation of the spine oncology-specific SOSGOQ2.0 questionnaire to German language and the assessment of its validity and reliability in the clinical setting.脊柱肿瘤学特异性 SOSGOQ2.0 问卷的跨文化适应至德语版,以及其在临床环境中的有效性和可靠性评估。
BMC Cancer. 2021 Sep 23;21(1):1044. doi: 10.1186/s12885-021-08578-x.
2
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Russian version of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire (SOSGOQ2.0).俄文版脊柱肿瘤研究学会结局问卷(SOSGOQ2.0)的跨文化调适、信度和效度。
J Neurosurg Spine. 2023 Jul 7;39(4):568-575. doi: 10.3171/2023.5.SPINE23403. Print 2023 Oct 1.
3
Validity and reliability of the Thai version of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire version 2.0 to assess Quality of Life in Patients with Spinal Metastasis.泰文版脊柱肿瘤研究学会结局问卷 2.0 用于评估脊柱转移瘤患者生活质量的有效性和可靠性。
Spine J. 2021 Nov;21(11):1920-1924. doi: 10.1016/j.spinee.2021.05.010. Epub 2021 May 16.
4
Psychometric evaluation and adaptation of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire to evaluate health-related quality of life in patients with spinal metastases.脊柱肿瘤研究学会结局问卷的心理计量学评价和适应性:评估脊柱转移瘤患者的健康相关生活质量。
Cancer. 2018 Apr 15;124(8):1828-1838. doi: 10.1002/cncr.31240. Epub 2018 Feb 6.
5
Translation and validation of the Dutch Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire (SOSGOQ2.0) to evaluate health-related quality of life in patients with symptomatic spinal metastases.荷兰脊柱肿瘤研究学会结局问卷(SOSGOQ2.0)的翻译及验证:用于评估有症状脊柱转移患者的健康相关生活质量。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Nov 23;23(1):1009. doi: 10.1186/s12891-022-05837-1.
6
Psychometric properties of the EORTC QLQ-C30 in Uganda.《EORTC QLQ-C30 在乌干达的心理测量特性》。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Apr 23;19(1):131. doi: 10.1186/s12955-021-01769-x.
7
A brief instrument to measure health-related quality-of-life in patients with bone metastasis: validation of the German version of Bone Metastases Quality-of-Life-10 (BOMET-QoL-10).一种用于测量骨转移患者健康相关生活质量的简短工具:德语版骨转移生活质量-10(BOMET-QoL-10)的验证
J Med Econ. 2018 Sep;21(9):920-929. doi: 10.1080/13696998.2018.1484750. Epub 2018 Jun 18.
8
Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of McGill quality of life: revised questionnaire in the patients with cancer.麦吉尔生活质量问卷修订版在癌症患者中的阿拉伯文版本的跨文化调适和验证。
Disabil Rehabil. 2024 May;46(9):1878-1887. doi: 10.1080/09638288.2023.2207220. Epub 2023 May 5.
9
Reliability and validity of the Amharic version of European Organization for Research and Treatment of cervical Cancer module for the assessment of health related quality of life in women with cervical cancer in Addis Ababa, Ethiopia.埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴欧洲癌症研究与治疗组织宫颈癌模块评估宫颈癌女性健康相关生活质量的阿姆哈拉语版的信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Jan 14;17(1):13. doi: 10.1186/s12955-019-1089-x.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Expanded Prostate cancer Index Composite questionnaire for health-related quality of life in prostate cancer patients.前列腺癌患者健康相关生活质量的扩展前列腺癌指数综合问卷法语版的跨文化调适与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2016 Dec 6;14(1):168. doi: 10.1186/s12955-016-0571-y.

引用本文的文献

1
Validity, reliability and responsiveness of the Hungarian version of the spine oncology study group outcomes questionnaire.匈牙利版脊柱肿瘤学研究组结局问卷的效度、信度和反应度
Eur Spine J. 2025 Aug 18. doi: 10.1007/s00586-025-09255-4.
2
Assessing Cross-Cultural Adaptation of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire 2.0: A Methodological Systematic Review Regard to Consensus-Based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments Guideline.评估脊柱肿瘤学研究组结局问卷2.0的跨文化适应性:一项关于健康测量工具选择指南的基于共识标准的方法学系统评价。
Global Spine J. 2024 May;14(4):1347-1355. doi: 10.1177/21925682231208082. Epub 2023 Oct 19.
3

本文引用的文献

1
Current surgical strategies for treating spinal tumors: Results of a questionnaire survey among members of the German Spine Society (DWG).当前治疗脊柱肿瘤的外科策略:德国脊柱外科学会(DWG)成员问卷调查结果。
Eur J Surg Oncol. 2020 Jan;46(1):89-94. doi: 10.1016/j.ejso.2019.08.019. Epub 2019 Aug 26.
2
Psychometric evaluation and adaptation of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire to evaluate health-related quality of life in patients with spinal metastases.脊柱肿瘤研究学会结局问卷的心理计量学评价和适应性:评估脊柱转移瘤患者的健康相关生活质量。
Cancer. 2018 Apr 15;124(8):1828-1838. doi: 10.1002/cncr.31240. Epub 2018 Feb 6.
3
Establishing the Swiss Spinal Tumor Registry (Swiss-STR): a prospective observation of surgical treatment patterns and long-term outcomes in patients with primary and metastatic spinal tumors.
建立瑞士脊柱肿瘤登记处(Swiss-STR):对原发性和转移性脊柱肿瘤患者手术治疗模式及长期结局的前瞻性观察。
Front Surg. 2023 Jul 28;10:1222595. doi: 10.3389/fsurg.2023.1222595. eCollection 2023.
4
Management of Pathological Thoracolumbar Vertebral Fractures in Patients With Multiple Myeloma: Multidisciplinary Recommendations.多发性骨髓瘤患者病理性胸腰椎椎体骨折的管理:多学科建议
Global Spine J. 2023 Apr;13(1_suppl):85S-93S. doi: 10.1177/21925682221143732.
5
Extradural Primary Malignant Spinal Tumors in a Population Younger than 25 Years: An Ambispective International Multicenter Study on Onco-Surgical Outcomes.25岁以下人群的硬脊膜外原发性恶性脊柱肿瘤:一项关于肿瘤手术结果的双向国际多中心研究
Cancers (Basel). 2023 Jan 30;15(3):845. doi: 10.3390/cancers15030845.
6
Adaptation and Validation of the Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire in Italian Language.脊柱肿瘤学研究组结果问卷的意大利语改编与验证
Global Spine J. 2023 Oct;13(8):2367-2378. doi: 10.1177/21925682221083913. Epub 2022 Mar 28.
Incidence of bone metastases in patients with solid tumors: analysis of oncology electronic medical records in the United States.
实体瘤患者骨转移的发生率:对美国肿瘤电子病历的分析。
BMC Cancer. 2018 Jan 6;18(1):44. doi: 10.1186/s12885-017-3922-0.
4
Equivalence Tests: A Practical Primer for Tests, Correlations, and Meta-Analyses.等效性检验:检验、相关性及荟萃分析实用入门指南
Soc Psychol Personal Sci. 2017 May;8(4):355-362. doi: 10.1177/1948550617697177. Epub 2017 May 5.
5
Sample Size for Assessing Agreement between Two Methods of Measurement by Bland-Altman Method.采用布兰德-奥特曼法评估两种测量方法之间一致性的样本量
Int J Biostat. 2016 Nov 1;12(2). doi: 10.1515/ijb-2015-0039.
6
Optimizing the Adverse Event and HRQOL Profiles in the Management of Primary Spine Tumors.优化原发性脊柱肿瘤管理中的不良事件和健康相关生活质量状况
Spine (Phila Pa 1976). 2016 Oct 15;41 Suppl 20:S212-S217. doi: 10.1097/BRS.0000000000001821.
7
The Effect of Introducing the Spinal Instability Neoplastic Score in Routine Clinical Practice for Patients With Spinal Metastases.在脊柱转移瘤患者的常规临床实践中引入脊柱不稳定肿瘤评分的效果。
Oncologist. 2016 Jan;21(1):95-101. doi: 10.1634/theoncologist.2015-0266. Epub 2015 Dec 14.
8
Decision making and cancer.决策与癌症。
Am Psychol. 2015 Feb-Mar;70(2):105-18. doi: 10.1037/a0036834.
9
40-year trends in an index of survival for all cancers combined and survival adjusted for age and sex for each cancer in England and Wales, 1971-2011: a population-based study.英格兰和威尔士 1971-2011 年所有癌症综合生存率及各癌龄性调整生存率指数 40 年变化趋势:基于人群的研究。
Lancet. 2015 Mar 28;385(9974):1206-18. doi: 10.1016/S0140-6736(14)61396-9. Epub 2014 Dec 3.
10
Spinal instability as defined by the spinal instability neoplastic score is associated with radiotherapy failure in metastatic spinal disease.根据脊柱不稳定肿瘤评分所定义的脊柱不稳定与转移性脊柱疾病的放疗失败相关。
Spine J. 2014 Dec 1;14(12):2835-40. doi: 10.1016/j.spinee.2014.03.043. Epub 2014 Apr 4.