• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

解剖学语言中的丘脑史诗。

The Epic of the Thalamus in Anatomical Language.

作者信息

García-Cabezas Miguel Ángel, Pérez-Santos Isabel, Cavada Carmen

机构信息

Departamento de Anatomía, Histología y Neurociencia, Facultad de Medicina, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, Spain.

出版信息

Front Neuroanat. 2021 Oct 7;15:744095. doi: 10.3389/fnana.2021.744095. eCollection 2021.

DOI:10.3389/fnana.2021.744095
PMID:34690709
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8530100/
Abstract

Understanding the origin of Greek and Latin words used as metaphors to label brain structures gives a unique window into how scientific and medical knowledge was produced, preserved, and transmitted through generations. The history of the term exemplifies the complex historical process that led to the current anatomical terminology. From its first mention by Galen of Pergamon in the 2nd century A.D. to its definitive and current use by Thomas Willis in 1664, the had an epical journey through 1500 years across Europe, the Middle East, and the North of Africa. The was confusingly described by Galen, in the Greek language, as a chamber to the brain ventricles. The term was transferred from Greek to Syriac through the translations of Galen's books done in Baghdad and also from Syriac to Arabic. Then, it was translated in Europe during the Middle Ages from the Arabic versions of Galen's books to Latin. Later, during the Early Renaissance, it was translated again to Latin directly from the Greek versions of Galen's books. Along this epical journey through languages, the term switched from referring to a hollow structure connected to brain ventricles to naming a solid structure at the rostral end of the brainstem. Finally, the was translated from Latin to modern languages, where it is used, until today, to name a nuclear complex of subcortical gray matter in the lateral walls of the third ventricle.

摘要

理解用作标记脑结构的希腊语和拉丁语单词的起源,为了解科学和医学知识是如何代代相传、保存和传播提供了一个独特的窗口。这个术语的历史例证了导致当前解剖学术语的复杂历史过程。从公元2世纪帕加马的盖伦首次提及它,到1664年托马斯·威利斯最终确定并沿用至今,它经历了跨越1500年、贯穿欧洲、中东和北非的史诗般旅程。盖伦用希腊语将其令人困惑地描述为脑室的一个腔室。该术语通过在巴格达翻译盖伦的书籍从希腊语转移到叙利亚语,又从叙利亚语转移到阿拉伯语。然后,在中世纪的欧洲,它从盖伦书籍的阿拉伯语版本被翻译成拉丁语。后来,在文艺复兴早期,它又直接从盖伦书籍的希腊语版本被再次翻译成拉丁语。在这段跨越多种语言的史诗般旅程中,这个术语从指代与脑室相连的中空结构,转变为命名脑干前端的一个实体结构。最后,它从拉丁语被翻译成现代语言,至今仍用于命名第三脑室侧壁的一个皮质下灰质核复合体。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/4a02869f3618/fnana-15-744095-g0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/6d2630ee1fc0/fnana-15-744095-g0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/d6cfd4ccc85c/fnana-15-744095-g0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/342260faa9fd/fnana-15-744095-g0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/24328e65555f/fnana-15-744095-g0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/4a02869f3618/fnana-15-744095-g0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/6d2630ee1fc0/fnana-15-744095-g0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/d6cfd4ccc85c/fnana-15-744095-g0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/342260faa9fd/fnana-15-744095-g0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/24328e65555f/fnana-15-744095-g0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2ee0/8530100/4a02869f3618/fnana-15-744095-g0005.jpg

相似文献

1
The Epic of the Thalamus in Anatomical Language.解剖学语言中的丘脑史诗。
Front Neuroanat. 2021 Oct 7;15:744095. doi: 10.3389/fnana.2021.744095. eCollection 2021.
2
Historical evolution of anatomical terminology from ancient to modern.解剖学术语从古代到现代的历史演变。
Anat Sci Int. 2007 Jun;82(2):65-81. doi: 10.1111/j.1447-073X.2007.00180.x.
3
Dating Medical Translations.医学翻译的年代测定
J Abbasid Stud. 2015;2(1):86-106. doi: 10.1163/22142371-12340015.
4
[Galen's "On bones for beginners" translation from the Greek text and discussion].[盖伦《给初学者的骨骼论》:从希腊文本翻译及讨论]
Nihon Ishigaku Zasshi. 2007 Sep;53(3):353-421.
5
[Galen " On the anatomy of nerves": Translation from the Greek text and discussion].[盖伦《论神经的解剖学》:从希腊文本翻译及讨论]
Nihon Ishigaku Zasshi. 2003 Sep;49(3):403-54.
6
Toledo School of Translators and their influence on anatomical terminology.
Ann Anat. 2015 Mar;198:21-33. doi: 10.1016/j.aanat.2014.12.003. Epub 2015 Jan 21.
7
Transmission of classical medical texts through languages of the Middle-East.经典医学文本通过中东语言的传播。
Med Secoli. 1990;2(3):293-329.
8
The formation of the Arabic pharmacology between tradition and innovation.阿拉伯药理学在传统与创新之间的形成。
Ann Sci. 2011 Oct;68(4):493-515. doi: 10.1080/00033790.2011.594619.
9
Galen's place in Avicenna's The Canon of Medicine: Respect, confirmation and criticism.盖伦在阿维森纳《医典》中的地位:尊重、确认和批评。
J Integr Med. 2020 Jan;18(1):21-25. doi: 10.1016/j.joim.2019.11.002. Epub 2019 Nov 11.
10
[The Arabic pharmacology and the introduction to Europe: the background of the Arabic pharmacology - the legacy from Greece].
Dan Medicinhist Arbog. 2001:52-70.

引用本文的文献

1
and : mythonyms that prevail in , , and .以及:在……、……和……中盛行的神话名称。 (注:原文中and后面接的内容不完整,翻译只能根据现有内容尽量准确表达)
Front Neuroanat. 2025 Apr 3;19:1582837. doi: 10.3389/fnana.2025.1582837. eCollection 2025.
2
The thalamus: Structure, function, and neurotherapeutics.丘脑:结构、功能与神经治疗学。
Neurotherapeutics. 2025 Mar;22(2):e00550. doi: 10.1016/j.neurot.2025.e00550. Epub 2025 Feb 15.
3
Gods and monsters: Greek mythology and Christian references in the neurosurgical lexicon.诸神与怪物:神经外科学术语中的希腊神话与基督教典故

本文引用的文献

1
Galen (129-199).
J Neurol. 2007 Jul;254(7):975-6. doi: 10.1007/s00415-007-0625-5.
2
Niccolo da Reggio's translations of Galen and their reception in France.尼科洛·达·雷焦对盖伦著作的翻译及其在法国的接受情况。
Early Sci Med. 2006;11(3):275-301. doi: 10.1163/157338206778144400.
3
[Galenus Latinus, 1490-1533].
Med Secoli. 2005;17(2):469-505.
4
[The Galenic treatise on the Anatomical Procedures and its first Latin translation by Demetrius Chalcondylas].
Surg Neurol Int. 2022 Feb 25;13:67. doi: 10.25259/SNI_70_2022. eCollection 2022.
[盖伦关于解剖学程序的论文及其由德米特里乌斯·查尔孔迪拉斯所作的首个拉丁文译本]
Med Secoli. 1999;11(1):9-28.
5
[Not Available].[无可用内容]。
Dynamis. 1982;2:97-158.
6
The legacy of Galen of Pergamon.帕加马的盖伦的遗产。
Neurosurgery. 2000 Sep;47(3):545. doi: 10.1097/00006123-200009000-00001.
7
Jean Riolan II (1580-1657) and medical research.让·里奥朗二世(1580 - 1657)与医学研究。
Bull Hist Med. 1968 Mar-Apr;42(2):121-44.
8
De Juvamentis Membrorum and the reception of Galenic physiological anatomy.《青春之膜》与盖伦生理解剖学的接受情况
Isis. 1979 Mar;70(251):96-109. doi: 10.1086/352157.