Suppr超能文献

将Beta EQ-5D-Y-5L跨文化改编为奇切瓦语(马拉维)。

Cross-Cultural Adaptation of the Beta EQ-5D-Y-5L Into Chichewa (Malawi).

作者信息

Ngwira Lucky G, Jelsma Jennifer, Maheswaran Hendramoorthy, Kapakasa Fanny, Derrett Sarah, Petrou Stavros, Niessen Louis, Smith Sarah C

机构信息

Public Health Group, Malawi-Liverpool-Wellcome Trust Clinical Research Programme, Blantyre, Malawi; Department of Clinical Sciences, Liverpool School of Tropical Medicine, Liverpool, England, UK.

The EuroQol Group, Version Management Committee, Rotterdam, The Netherlands; Department of Health and Rehabilitation Sciences, University of Cape Town, Cape Town, South Africa.

出版信息

Value Health Reg Issues. 2022 May;29:36-44. doi: 10.1016/j.vhri.2021.09.007. Epub 2021 Nov 18.

Abstract

OBJECTIVES

The EuroQol Group is developing a new EQ-5D-Y-5L version with 5 severity levels for each of the 5 dimensions. The 5 severity levels describe different health severities and there is a potential for severity level inversion. This article aims to report the process of cross-cultural adaptation of the beta EQ-5D-Y-5L into Chichewa (Malawi) using the card ranking exercise, which has been added to the EQ-5D-Y-5L translation protocol.

METHODS

To assess the correct hierarchical ordering of severity levels, the adaptation followed the EQ-5D-Y-5L translation protocol. Cognitive interviews were undertaken to establish conceptual equivalence. Thereafter, 4 iterations of ranking exercises were conducted, leading to amendments of the translated Chichewa version to arrive at a final version.

RESULTS

The iterations were assessed by 18 participants aged 8 to 14 years. Health proved to be a difficult concept to translate as was "discomfort." Cognitive interviews identified further conceptual issues, particularly with the "looking after myself" dimension. Considerations about lack of soap or water indicated that some children did not fully comprehend this dimension as being about the ability to wash and dress themselves. The iterative card ranking exercise detected severity level inversion between "a little bit" and "some," and between "a lot" and "extreme" and alternative Chichewa words/phrases were then tested. Ultimately, the intended hierarchical severity ranking was achieved and an acceptable Chichewa version was produced.

CONCLUSIONS

Conceptual and linguistic equivalence to the English EQ-5D-Y-5L was established for the Chichewa EQ-5D-Y-5L version. The card ranking exercise was instrumental in correcting severity level inversion and supporting the comprehensible translation.

摘要

目标

欧洲生活质量研究组正在开发一种新的EQ-5D-Y-5L版本,其5个维度中的每一个都有5个严重程度级别。这5个严重程度级别描述了不同的健康严重程度,并且存在严重程度级别倒置的可能性。本文旨在报告使用卡片排序练习将beta版EQ-5D-Y-5L跨文化改编为奇切瓦语(马拉维)的过程,该练习已添加到EQ-5D-Y-5L翻译协议中。

方法

为了评估严重程度级别的正确层次排序,改编遵循EQ-5D-Y-5L翻译协议。进行了认知访谈以建立概念等效性。此后,进行了4轮排序练习,对翻译后的奇切瓦语版本进行了修改,以得出最终版本。

结果

18名年龄在8至14岁之间的参与者对这些迭代进行了评估。事实证明,“健康”和“不适”是难以翻译的概念。认知访谈发现了进一步的概念问题,特别是在“照顾自己”这一维度上。关于缺乏肥皂或水的考虑表明,一些儿童没有完全理解这个维度是关于自己洗漱和穿衣的能力。迭代卡片排序练习检测到“有点”和“有些”之间以及“很多”和“极其”之间的严重程度级别倒置,然后测试了奇切瓦语的替代单词/短语。最终,实现了预期的层次严重程度排序,并生成了一个可接受的奇切瓦语版本。

结论

为奇切瓦语EQ-5D-Y-5L版本建立了与英语EQ-5D-Y-5L的概念和语言等效性。卡片排序练习有助于纠正严重程度级别倒置并支持可理解的翻译。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验