• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Readability and Comprehensibility of Patient Information Leaflets for Antidiabetic Medications in Qatar.卡塔尔抗糖尿病药物患者信息手册的可读性和可理解性
J Pharm Technol. 2017 Aug;33(4):128-136. doi: 10.1177/8755122517706978. Epub 2017 Apr 28.
2
Readability of information imprinted in patient information leaflets (PILs) in Saudi Arabia: The case of antihypertensive medications.沙特阿拉伯患者信息说明书(PILs)中印刻信息的可读性:以抗高血压药物为例。
Explor Res Clin Soc Pharm. 2022 Sep 16;8:100179. doi: 10.1016/j.rcsop.2022.100179. eCollection 2022 Dec.
3
Evaluation of the Readability of Dermatological Postoperative Patient Information Leaflets Across England.英格兰皮肤科术后患者信息手册可读性评估
Dermatol Surg. 2016 Jun;42(6):757-63. doi: 10.1097/DSS.0000000000000720.
4
Readability assessment of the British Association of Dermatologists' patient information leaflets.英国皮肤科医师协会患者信息传单的可读性评估。
Clin Exp Dermatol. 2022 Apr;47(4):684-691. doi: 10.1111/ced.15012. Epub 2021 Dec 15.
5
The readability of parent information leaflets in paediatric studies.儿科研究中家长信息单张的可读性。
Pediatr Res. 2023 Sep;94(3):1166-1171. doi: 10.1038/s41390-023-02608-z. Epub 2023 Apr 29.
6
Improving meningococcal MenACWY and 4CMenB/meningococcal group B vaccine-related health literacy in patients: Importance of readability of pharmaceutical Patient Leaflets.提高患者中与脑膜炎球菌性A、C、W、Y群及B群脑膜炎球菌结合疫苗(4CMenB)相关的健康素养:药品患者说明书可读性的重要性
J Clin Pharm Ther. 2021 Aug;46(4):1109-1116. doi: 10.1111/jcpt.13405. Epub 2021 Mar 25.
7
Readability of Patient-Facing Information of Antibiotics Used in the WHO Short 6-Month and 9-Month All Oral Treatment for Drug-Resistant Tuberculosis.世界卫生组织推荐的用于耐多药结核病 6 个月和 9 个月全口服治疗方案中使用的抗生素患者须知的易读性。
Lung. 2024 Oct;202(5):741-751. doi: 10.1007/s00408-024-00732-z. Epub 2024 Jul 26.
8
Analysis of patient information leaflets provided by a district general hospital by the Flesch and Flesch-Kincaid method.采用 Flesch 和 Flesch-Kincaid 方法分析区综合医院提供的患者信息传单。
Int J Clin Pract. 2010 Dec;64(13):1824-31. doi: 10.1111/j.1742-1241.2010.02408.x.
9
Development and validation of patient information leaflet for coronary heart disease patients.冠心病患者患者信息手册的编制与验证
Perspect Clin Res. 2021 Apr-Jun;12(2):83-86. doi: 10.4103/picr.PICR_58_19. Epub 2019 Dec 20.
10
Improving health literacy of antibiotic use in people with cystic fibrosis (CF)-comparison of the readability of patient information leaflets (PILs) from the EU, USA and UK of 23 CF-related antibiotics used in the treatment of CF respiratory infections.提高囊性纤维化(CF)患者抗生素使用的健康素养——比较欧盟、美国和英国用于治疗CF呼吸道感染的23种CF相关抗生素的患者信息传单(PIL)的可读性。
JAC Antimicrob Resist. 2023 Dec 1;5(6):dlad129. doi: 10.1093/jacamr/dlad129. eCollection 2023 Dec.

引用本文的文献

1
Artificial Intelligence-Based Mobile Phone Apps for Child Mental Health: Comprehensive Review and Content Analysis.基于人工智能的儿童心理健康手机应用程序:综合综述与内容分析
JMIR Mhealth Uhealth. 2025 Jun 6;13:e58597. doi: 10.2196/58597.
2
Readability of Patient-Facing Information of Antibiotics Used in the WHO Short 6-Month and 9-Month All Oral Treatment for Drug-Resistant Tuberculosis.世界卫生组织推荐的用于耐多药结核病 6 个月和 9 个月全口服治疗方案中使用的抗生素患者须知的易读性。
Lung. 2024 Oct;202(5):741-751. doi: 10.1007/s00408-024-00732-z. Epub 2024 Jul 26.
3
Improving health literacy of antibiotic use in people with cystic fibrosis (CF)-comparison of the readability of patient information leaflets (PILs) from the EU, USA and UK of 23 CF-related antibiotics used in the treatment of CF respiratory infections.提高囊性纤维化(CF)患者抗生素使用的健康素养——比较欧盟、美国和英国用于治疗CF呼吸道感染的23种CF相关抗生素的患者信息传单(PIL)的可读性。
JAC Antimicrob Resist. 2023 Dec 1;5(6):dlad129. doi: 10.1093/jacamr/dlad129. eCollection 2023 Dec.
4
Improving health literacy of antifungal use-Comparison of the readability of antifungal medicines information from Australia, EU, UK, and US of 16 antifungal agents across 5 classes (allylamines, azoles, echinocandins, polyenes, and others).提高抗真菌药物使用的健康素养——比较来自澳大利亚、欧盟、英国和美国的 16 种抗真菌药物(烯丙胺类、唑类、棘白菌素类、多烯类和其他类)在 5 个类别中的信息的可读性。
Med Mycol. 2023 Sep 4;61(9). doi: 10.1093/mmy/myad084.
5
Readability of information imprinted in patient information leaflets (PILs) in Saudi Arabia: The case of antihypertensive medications.沙特阿拉伯患者信息说明书(PILs)中印刻信息的可读性:以抗高血压药物为例。
Explor Res Clin Soc Pharm. 2022 Sep 16;8:100179. doi: 10.1016/j.rcsop.2022.100179. eCollection 2022 Dec.
6
The impact of using pictorial aids in caregivers' understanding of patient information leaflets of pediatric pain medications: A quasi-experimental study.使用图片辅助工具对护理人员理解儿科疼痛药物患者信息手册的影响:一项准实验研究。
Saudi Pharm J. 2022 May;30(5):544-554. doi: 10.1016/j.jsps.2022.02.017. Epub 2022 Mar 4.
7
Worth the paper they are printed on? Findings from an independent evaluation of the understandability of patient information leaflets for antiseizure medications.纸上谈兵?抗癫痫药物患者信息传单易懂性的独立评估结果。
Epilepsia. 2022 Aug;63(8):2130-2143. doi: 10.1111/epi.17299. Epub 2022 May 31.
8
Factors that Facilitate and Hinder the Comprehension of Patient Information Leaflets (PILs): A Brief Scoping Review.促进和阻碍患者信息手册(PILs)理解的因素:一项简要的范围综述
Front Pharmacol. 2021 Nov 10;12:740334. doi: 10.3389/fphar.2021.740334. eCollection 2021.
9
Development and psychometric validation for evaluating written medicine information in Thailand: The Consumer Information Rating Form.用于评估泰国医学信息书面材料的发展和心理测量学验证:消费者信息评分表。
BMJ Open. 2021 Oct 1;11(10):e053740. doi: 10.1136/bmjopen-2021-053740.
10
Assessing the Readability of Medicine Information Materials: The Case of Tikur Anbessa Specialized Hospital - Mixed Approach.评估医学信息材料的可读性:以提库尔·安贝萨专科医院为例——混合方法
Patient Prefer Adherence. 2021 Mar 22;15:635-644. doi: 10.2147/PPA.S302275. eCollection 2021.

本文引用的文献

1
Readability of patient education materials on the American Orthopaedic Society for Sports Medicine website.美国运动医学学会网站上患者教育材料的可读性。
Phys Sportsmed. 2014 Nov;42(4):125-30. doi: 10.3810/psm.2014.11.2099.
2
Development and evaluation of pictograms on medication labels for patients with limited literacy skills in a culturally diverse multiethnic population.针对文化多元的多民族人群中识字能力有限的患者,开展药物标签象形图的开发与评估。
Res Social Adm Pharm. 2014 Sep-Oct;10(5):720-30. doi: 10.1016/j.sapharm.2013.11.003. Epub 2013 Nov 20.
3
Pharmacist, general practitioner and consumer use of written medicine information in Australia: are they on the same page?澳大利亚药剂师、全科医生及消费者对书面药品信息的使用情况:他们的认知一致吗?
Res Social Adm Pharm. 2014 Jul-Aug;10(4):656-68. doi: 10.1016/j.sapharm.2013.10.002. Epub 2013 Oct 12.
4
Evidence-based health information from the users' perspective--a qualitative analysis.从用户角度看循证健康信息——定性分析。
BMC Health Serv Res. 2013 Oct 10;13:405. doi: 10.1186/1472-6963-13-405.
5
Advertising, expectations and informed consent: the contents and functions of acupuncture leaflets.广告、期望与知情同意:针灸宣传册的内容与功能。
Acupunct Med. 2013 Dec;31(4):351-7. doi: 10.1136/acupmed-2013-010416. Epub 2013 Sep 27.
6
The usefulness and scientific accuracy of private sector Arabic language patient drug information leaflets.私营部门阿拉伯语患者药品信息传单的有用性和科学性。
Saudi Pharm J. 2012 Jul;20(3):211-5. doi: 10.1016/j.jsps.2012.01.006. Epub 2012 Jan 28.
7
It's for your benefit: exploring patients' opinions about the inclusion of textual and numerical benefit information in medicine leaflets.这是为了您的利益:探讨患者对药品说明书中纳入文字和数字形式的益处信息的看法。
Int J Pharm Pract. 2013 Aug;21(4):216-25. doi: 10.1111/j.2042-7174.2012.00253.x. Epub 2012 Nov 9.
8
Prevalence of limited health literacy among Irish adults.爱尔兰成年人健康素养有限的流行率。
J Health Commun. 2012;17 Suppl 3:100-8. doi: 10.1080/10810730.2012.718041.
9
Assessing readability formula differences with written health information materials: application, results, and recommendations.评估阅读公式差异与书面健康信息材料:应用、结果和建议。
Res Social Adm Pharm. 2013 Sep-Oct;9(5):503-16. doi: 10.1016/j.sapharm.2012.05.009. Epub 2012 Jul 25.
10
Evaluation of medication package inserts in Saudi Arabia.沙特阿拉伯药品说明书的评估。
Drug Healthc Patient Saf. 2012;4:33-8. doi: 10.2147/DHPS.S29402. Epub 2012 Mar 26.

卡塔尔抗糖尿病药物患者信息手册的可读性和可理解性

Readability and Comprehensibility of Patient Information Leaflets for Antidiabetic Medications in Qatar.

作者信息

Munsour Emad Eldin, Awaisu Ahmed, Hassali Mohamed Azmi Ahmad, Darwish Sara, Abdoun Einas

机构信息

Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia.

Qatar University, Doha, Qatar.

出版信息

J Pharm Technol. 2017 Aug;33(4):128-136. doi: 10.1177/8755122517706978. Epub 2017 Apr 28.

DOI:10.1177/8755122517706978
PMID:34860991
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5998532/
Abstract

The readability and comprehensibility of the patient information leaflets (PILs) provided with antidiabetic medications are of questionable standards; this issue negatively affects adherence to drug therapy, especially in patients with limited literacy skills. To evaluate the readability and comprehensibility of PILs supplied with medications used for the treatment of type 2 diabetes mellitus in Qatar. All PILs of the antidiabetic medications in Qatar were evaluated using the Flesch Reading Ease (FRE) score for readability. The Flesch-Kincaid Grade Level, Gunning-Fog Index, and SMOG Grading were used to estimate the comprehensibility of PILs in terms of school grade levels. A total of 45 PILs were evaluated: 32 (71.1%) PILs of brand-name products and 13 (28.9%) for generics. Nine (20%) of the PILs were in English only; 8 (17.8%) were in English, Arabic, and French; and 28 (62.2%) were in English and Arabic. The mean FRE score was 37.71 (±15.85), and the most readable PIL had FRE score of 62. The mean scores for the comprehensibility evaluations were 10.96 (±2.67), 15.02 (±2.52), and 11.41 (±1.6) for the Flesch-Kincaid Grade Level, Gunning-Fog Index, and SMOG Grading, respectively. The most commonly used antidiabetic medication was metformin with 1372.9 (±552.9) as PILs' mean number of words. Only 2.2% of PILs had acceptable readability scores. All PILs could be comprehended by at least an 11th grade student, which exceeds the recommended grade level for health-related materials. Approximately 20% of these PILs were in English only and were not readable by most patients.

摘要

随抗糖尿病药物提供的患者信息单页(PILs)的可读性和可理解性标准存疑;这个问题对药物治疗的依从性有负面影响,尤其是对识字能力有限的患者。为评估卡塔尔用于治疗2型糖尿病的药物所附PILs的可读性和可理解性。使用弗莱什易读性(FRE)分数对卡塔尔所有抗糖尿病药物的PILs进行可读性评估。弗莱什-金凯德年级水平、冈宁-福格指数和烟雾分级用于根据学校年级水平估计PILs的可理解性。共评估了45份PILs:32份(71.1%)为品牌产品的PILs,13份(28.9%)为仿制药的PILs。9份(20%)PILs仅为英文;8份(17.8%)为英文、阿拉伯文和法文;28份(62.2%)为英文和阿拉伯文。平均FRE分数为37.71(±15.85),最易读的PIL的FRE分数为62。弗莱什-金凯德年级水平、冈宁-福格指数和烟雾分级的可理解性评估平均分数分别为10.96(±2.67)、15.02(±2.52)和11.41(±1.6)。最常用的抗糖尿病药物是二甲双胍,PILs的平均单词数为1372.9(±552.9)。只有2.2%的PILs具有可接受的可读性分数。所有PILs至少需要十一年级的学生才能理解,这超过了健康相关材料的推荐年级水平。这些PILs中约20%仅为英文,大多数患者无法读懂。