Department of Communication, Arts & Languages, School of Arts and Sciences, Lebanese American University, Beirut Campus, Beirut, Lebanon.
J Homosex. 2023 Aug 24;70(10):2050-2071. doi: 10.1080/00918369.2022.2048166. Epub 2022 Mar 15.
Given the regression in empowering representations of queer women in the literary and, more generally, the cultural life of the modern Arab world, this article spotlights the hitherto under-researched literary portrayals of female homosexuality as a site of redemptive and/or reparative, queer(ed) home in 21-century Syria. Through a close reading of Samar Yazbek's (2008), and, for added nuance, its English translation (2012), the study explores the novel's curation of home in and through the protagonist Aliyah's same-sex relationship with her employer Hanan al-Hashimi. Using Roberta Rubenstein's and Sara Ahmed's notions of fixing past homes, and of queer(ing) home, respectively, the article shows how the sense of home cushioned by the same-sex affair transcends social class and domination/submission binaries. I thus argue that even as the same-sex relationship in Yazbek's novel may not be performative from a contemporary lesbian feminist perspective, it kneads hope, not desolation, into the plot and the real-life setting it extrapolates, since it responds to the local context the characters inhabit.
鉴于现代阿拉伯世界的文学和更广泛的文化生活中,酷儿女性代表性的倒退,本文聚焦于迄今为止研究不足的女性同性恋在 21 世纪叙利亚的文学描绘,将其视为救赎和/或修复、酷儿(化)家园的场所。通过对萨玛·亚兹贝克(Samar Yazbek)的小说《在东方》(2008 年)的细读,以及为了增加细微差别而对其英文翻译(2012 年)的细读,本研究探讨了小说通过主角阿利亚与她的雇主哈南·哈希米之间的同性关系来构建和呈现家园的方式。本文运用罗伯塔·鲁宾斯坦(Roberta Rubenstein)和萨拉·艾哈迈德(Sara Ahmed)关于修复过去家园和酷儿(化)家园的概念,表明由同性恋情所带来的家园感如何超越了社会阶级和支配/服从的二分法。因此,我认为,即使从当代女同性恋女权主义的角度来看,亚兹贝克小说中的同性关系可能不是表演性的,但它在情节和它所推断的现实生活背景中揉入了希望,而不是绝望,因为它回应了角色所处的当地背景。