Arnon Tamar, Lavidor Michal
Department of Psychology, Bar-Ilan University, Ramat-Gan, Israel.
The Leslie and Susan Gonda Multidisciplinary Brain Research Centerr, Bar-Ilan University, 5290002, Ramat Gan, Israel.
J Psycholinguist Res. 2023 Feb;52(1):261-281. doi: 10.1007/s10936-022-09861-z. Epub 2022 Mar 22.
Idioms entail a competition between bottom-up and top-down activations of literal and figurative meanings. The present study explored the involvement of cognitive control in processing Hebrew ambiguous idioms. Fifty subjects have completed a self-paced reading task and a response inhibition, stop-signal task (SST). Subjects read 26 matched pairs of almost-identical sentences, which included ambiguous idioms (e.g., "break the ice"). The ambiguity was resolved only in the third part of the sentence, which was either literal ("on the parking lot") or figurative ("with funny stories"). Figurative disambiguation parts were read significantly faster than literal ones. The means of the absolute RT difference between the literal and figurative sentences significantly correlated with the SST cognitive control measure. A comparison between three groups of cognitive control levels validated that "Good inhibitors" in the SST were also faster in processing ambiguities. The paper discusses the generality of cognitive control in linguistic processing.
习语涉及字面意义和比喻意义在自下而上和自上而下激活之间的竞争。本研究探讨了认知控制在处理希伯来语歧义习语中的作用。五十名受试者完成了一项自定步速阅读任务和一项反应抑制停止信号任务(SST)。受试者阅读了26对几乎相同的匹配句子,其中包括歧义习语(例如,“打破僵局”)。歧义仅在句子的第三部分得到解决,该部分要么是字面意义(“在停车场”),要么是比喻意义(“用有趣的故事”)。比喻性解歧部分的阅读速度明显快于字面意义部分。字面意义和比喻意义句子之间绝对反应时差异的平均值与SST认知控制测量值显著相关。对三组认知控制水平的比较证实,SST中的“优秀抑制者”在处理歧义时也更快。本文讨论了认知控制在语言处理中的普遍性。