• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[阿拉伯语版糖尿病态度量表第三版:信度、效度及常模数据]

[The third version of diabetes attitude scale in arabic language: Reliability, validity and normative data].

作者信息

Maali Haoues, Chekib Zedini, Molka Chadli-Chaieb

机构信息

Faculty of Medicine Ibn El Jazzar of Sousse, University of Sousse (Tunisia).

Faculty of Medicine Ibn El Jazzar of Sousse, University of Sousse (Tunisia); Department of Community Medicine, Faculty of Medicine Ibn El Jazzar of Sousse, University of Sousse (Tunisia).

出版信息

Rev Epidemiol Sante Publique. 2022 Apr;70(2):83-89. doi: 10.1016/j.respe.2022.02.001. Epub 2022 Mar 24.

DOI:10.1016/j.respe.2022.02.001
PMID:35339315
Abstract

OBJECTIVE

The aim of this study was to translate and analyze the psychometric properties of the third version of the Arabic Diabetes Attitude Scale.

METHODS

A methodological study of psychometric validation of the scale according to the guidelines of Vallerand cross-cultural validation was conducted. Type 1 and type 2 diabetics, aged 18 and over, without cognitive impairment or altered mental status were recruited on a convenience-sampling basis. An Arabic-language self-administrated developed questionnaire including diabetics' demographic and clinical data and the experimental third version of the Diabetes Attitude Scale was used. All Vallerand cross-cultural validation steps were completed except for convergent validity and confirmatory analysis.

RESULTS

A sample of 333 diabetics was recruited. Reliability and validity of the experimental version of the scale were satisfactory. Correlations between test and retest dimensions were close to 1, and overall Cronbach's alpha coefficient of the experimental version was 0.769. The content validity index was 0.82 proving the accuracy of the concept measurements by the scale. Principal components analysis, by orthogonal Varimax rotation, produced nine factors. Correlation coefficients between the five dimensions of the theoretical model of the scale ranged from 0.002 to 0.367, confirming that each dimension measured a single content.

CONCLUSION

The third version of the Arabic Diabetes Attitude Scale has been proven valid and reliable. It is ready for use in clinical practice.

摘要

目的

本研究旨在翻译并分析阿拉伯语版糖尿病态度量表第三版的心理测量特性。

方法

根据瓦勒兰德跨文化验证指南对该量表进行心理测量验证的方法学研究。采用便利抽样法招募年龄在18岁及以上、无认知障碍或精神状态改变的1型和2型糖尿病患者。使用一份包括糖尿病患者人口统计学和临床数据以及实验性第三版糖尿病态度量表的阿拉伯语自填式问卷。除了收敛效度和验证性分析外,所有瓦勒兰德跨文化验证步骤均已完成。

结果

招募了333名糖尿病患者作为样本。该量表实验版本的信度和效度令人满意。重测维度之间的相关性接近1,实验版本的总体克朗巴哈α系数为0.769。内容效度指数为0.82,证明该量表对概念测量的准确性。通过正交方差最大化旋转进行主成分分析,产生了九个因素。该量表理论模型的五个维度之间的相关系数在0.002至0.367之间,证实每个维度测量的是单一内容。

结论

阿拉伯语版糖尿病态度量表第三版已被证明有效且可靠。它已准备好用于临床实践。

相似文献

1
[The third version of diabetes attitude scale in arabic language: Reliability, validity and normative data].[阿拉伯语版糖尿病态度量表第三版:信度、效度及常模数据]
Rev Epidemiol Sante Publique. 2022 Apr;70(2):83-89. doi: 10.1016/j.respe.2022.02.001. Epub 2022 Mar 24.
2
Translation, psychometric evaluation and validation of the "diabetes health profile-18" questionnaire in Arabic.阿拉伯语版“糖尿病健康状况问卷-18”的翻译、心理计量学评估和验证。
Pan Afr Med J. 2021 Dec 8;40:212. doi: 10.11604/pamj.2021.40.212.31410. eCollection 2021.
3
Arabic version of the simplified diabetes knowledge scale: psychometric and linguistic validation.简化版糖尿病知识量表的阿拉伯语版本:心理测量学和语言学验证。
Pan Afr Med J. 2022 Apr 28;41:346. doi: 10.11604/pamj.2022.41.346.33522. eCollection 2022.
4
Psychometric evaluation of the Arabic version of the Irish Assertiveness Scale among Saudi undergraduate nursing students and interns.沙特阿拉伯本科护理学生和实习护士的爱尔兰自信量表阿拉伯语版本的心理计量学评估。
PLoS One. 2021 Aug 12;16(8):e0255159. doi: 10.1371/journal.pone.0255159. eCollection 2021.
5
Arabic version of the Back Pain Attitudes Questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties.《腰痛态度问卷》阿拉伯语版:翻译、跨文化调适及心理测量学特性。
J Back Musculoskelet Rehabil. 2021;34(1):59-67. doi: 10.3233/BMR-191758.
6
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of Musculoskeletal Health Questionnaire (MSK-HQ-Ar).跨文化调适与验证阿拉伯文版肌肉骨骼健康问卷(MSK-HQ-Ar)。
Int J Environ Res Public Health. 2020 Jul 17;17(14):5168. doi: 10.3390/ijerph17145168.
7
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.
8
Psychometric Evaluation of the Revised Michigan Diabetes Knowledge Test (V.2016) in Arabic: Translation and Validation.《密歇根糖尿病知识测试(V.2016)阿拉伯语修订版的心理计量学评估:翻译与验证》。
J Diabetes Res. 2016;2016:9643714. doi: 10.1155/2016/9643714. Epub 2016 Nov 23.
9
Validation of Beck Cognitive Insight Scale - Arabic version in a Tunisian sample.贝克认知洞察力量表-阿拉伯文版在突尼斯样本中的验证。
Encephale. 2023 Jun;49(3):234-240. doi: 10.1016/j.encep.2021.11.005. Epub 2022 Feb 11.
10
Reliability and validity of the Chinese version of the LMC Skills, Confidence & Preparedness Index (SCPI) in patients with type 2 diabetes.中文版 LMC 技能、信心和准备度指数(SCPI)在 2 型糖尿病患者中的信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Jan 20;19(1):25. doi: 10.1186/s12955-020-01664-x.