• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
COVID-19 Education for Health Professionals Caring for Spanish-Speaking Patients.面向照护西班牙语患者的卫生专业人员的 COVID-19 教育。
MedEdPORTAL. 2022 Apr 12;18:11240. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11240. eCollection 2022.
2
HIV Pre-exposure Prophylaxis Education for Clinicians Caring for Spanish-Speaking Men Who Have Sex With Men (MSM).为照顾讲西班牙语的男男性行为者(MSM)的临床医生提供 HIV 暴露前预防教育。
MedEdPORTAL. 2021 Mar 18;17:11110. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11110.
3
Taking Care of the Puerto Rican Patient: Historical Perspectives, Health Status, and Health Care Access.照顾波多黎各患者:历史视角、健康状况和医疗保健可及性。
MedEdPORTAL. 2020 Oct 7;16:10984. doi: 10.15766/mep_2374-8265.10984.
4
An Introduction to Structural Competency for Haitian-Identified Patients: History, Culture, and Access to Care.海地裔患者的结构能力介绍:历史、文化和获得医疗服务的途径。
MedEdPORTAL. 2021 Dec 27;17:11207. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11207. eCollection 2021.
5
Getting Critical Information During the COVID-19 Pandemic: Experiences of Spanish and Chinese Speakers With Limited English Proficiency.在 COVID-19 大流行期间获取关键信息:英语水平有限的西班牙裔和华裔人士的经历。
Health Secur. 2022 Jul-Aug;20(4):273-285. doi: 10.1089/hs.2021.0218. Epub 2022 Jun 30.
6
Medical Spanish Endocrinology Educational Module.医学西班牙语内分泌学教学模块。
MedEdPORTAL. 2022 Mar 17;18:11226. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11226. eCollection 2022.
7
Medical Spanish Musculoskeletal and Dermatologic Educational Module.医学西班牙语肌肉骨骼与皮肤学教学模块。
MedEdPORTAL. 2021 Jan 12;17:11071. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11071.
8
Challenges with social distancing during the COVID-19 pandemic among Hispanics in New York City: a qualitative study.在纽约市的西班牙裔人群中,新冠疫情期间保持社交距离的挑战:一项定性研究。
BMC Public Health. 2021 Oct 26;21(1):1946. doi: 10.1186/s12889-021-11939-7.
9
Creating a Dedicated Palliative Care Team for ICU Spanish Speaking Patients in Response to COVID-19.为应对 COVID-19,为 ICU 讲西班牙语的患者创建专门的姑息治疗团队。
J Pain Symptom Manage. 2023 Apr;65(4):e315-e320. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2022.12.013. Epub 2022 Dec 25.
10
[Health professionals facing the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic: What are the mental health risks?].面对2019冠状病毒病(COVID-19)大流行的卫生专业人员:心理健康风险有哪些?
Encephale. 2020 Jun;46(3S):S73-S80. doi: 10.1016/j.encep.2020.04.008. Epub 2020 Apr 22.

引用本文的文献

1
Medical Spanish Graphic Activity: A MeGA Deliberate Practice Approach to Reducing Jargon Use With Spanish-Speaking Acute Care Patients.医学西班牙语图文活动:一种减少西班牙语急性护理患者使用行话的 MeGA 刻意练习方法。
MedEdPORTAL. 2024 Jan 2;20:11377. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11377. eCollection 2024.

本文引用的文献

1
Risk Factors for Hospitalization Among Patients with COVID-19 at a Community Ambulatory Clinic in Massachusetts During the Initial Pandemic Surge.马萨诸塞州社区门诊新冠患者住院的风险因素:疫情初期激增期间。
J Immigr Minor Health. 2021 Oct;23(5):1110-1115. doi: 10.1007/s10903-021-01189-5. Epub 2021 Mar 26.
2
Language Barriers, Equity, and COVID-19: The Impact of a Novel Spanish Language Care Group.语言障碍、公平性与新冠疫情:一个新型西班牙语护理小组的影响
J Hosp Med. 2021 Feb;16(2):109-111. doi: 10.12788/jhm.3542.
3
Responding to COVID-19 in an Uninsured Hispanic/Latino Community: Testing, Education and Telehealth at a Free Clinic in Providence.在一个无保险的西班牙裔/拉丁裔社区应对新冠疫情:普罗维登斯一家免费诊所的检测、教育与远程医疗服务
R I Med J (2013). 2020 Nov 2;103(9):41-46.
4
Teaching Medical Spanish to Improve Population Health: Evidence for Incorporating Language Education and Assessment in U.S. Medical Schools.教授医学西班牙语以改善民众健康:美国医学院校纳入语言教育与评估的证据
Health Equity. 2019 Nov 1;3(1):557-566. doi: 10.1089/heq.2019.0028. eCollection 2019.
5
Pandemic influenza planning in the United States from a health disparities perspective.从健康差异角度看美国的大流行性流感规划。
Emerg Infect Dis. 2008 May;14(5):709-15. doi: 10.3201/eid1405.071301.
6
The need for more research on language barriers in health care: a proposed research agenda.对医疗保健中语言障碍进行更多研究的必要性:一项拟议的研究议程。
Milbank Q. 2006;84(1):111-33. doi: 10.1111/j.1468-0009.2006.00440.x.
7
Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients.口译服务对为英语水平有限的患者提供医疗保健的影响。
J Gen Intern Med. 2001 Jul;16(7):468-74. doi: 10.1046/j.1525-1497.2001.016007468.x.

面向照护西班牙语患者的卫生专业人员的 COVID-19 教育。

COVID-19 Education for Health Professionals Caring for Spanish-Speaking Patients.

机构信息

Fourth-Year Medical Student, Northeast Ohio Medical University College of Medicine.

First-Year Resident, Department of Emergency Medicine, University of Oklahoma College of Medicine.

出版信息

MedEdPORTAL. 2022 Apr 12;18:11240. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11240. eCollection 2022.

DOI:10.15766/mep_2374-8265.11240
PMID:35497679
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9001760/
Abstract

INTRODUCTION

The COVID-19 pandemic has disproportionately affected Hispanics in the United States, who make up 18% of US inhabitants but 29% of COVID-19 cases as of June 2021. Recent studies have attributed higher COVID-19 infection, hospitalization, and death rates among Hispanics to social determinants of health. Given that the majority of US Hispanics are bilingual or Spanish-dominant, it is imperative for health care providers to be prepared to discuss COVID-19 prevention and treatment in Spanish.

METHODS

We developed an interactive workshop aimed at increasing health professionals' confidence in discussing COVID-19 prevention, risk factors, and treatments with Spanish-speaking patients. Learners were expected to have an intermediate level or higher proficiency in medical Spanish. The workshop consisted of a PowerPoint presentation and English/Spanish scripts to facilitate interactive learning. The workshop was evaluated using a postworkshop questionnaire to assess learners' perceived confidence in communicating with Spanish-speaking patients.

RESULTS

The workshop was implemented with 70 participants, who had diverse ethnoracial identities and professional roles, at five different medical schools. Fifty-three participants completed the postworkshop questionnaire. More than 50% reported near complete to complete confidence in meeting the three learning objectives.

DISCUSSION

With Hispanics being the largest non-White ethnoracial group in the US and being disproportionally affected by COVID-19, it is essential for health professionals to access training tools that allow them to practice medical Spanish. This module can uniquely aid in the preparation of health professionals caring for Spanish-speaking patients who present with COVID-19 symptoms.

摘要

简介

COVID-19 大流行在美国对西班牙裔人口造成了不成比例的影响,截至 2021 年 6 月,西班牙裔占美国居民的 18%,但 COVID-19 病例占 29%。最近的研究将西班牙裔 COVID-19 感染率、住院率和死亡率较高归因于健康的社会决定因素。鉴于大多数美国西班牙裔是双语或西班牙语为主,医疗保健提供者必须准备好用西班牙语讨论 COVID-19 的预防和治疗。

方法

我们开发了一个互动研讨会,旨在提高卫生专业人员与讲西班牙语的患者讨论 COVID-19 预防、危险因素和治疗的信心。学习者预计具有中级或更高水平的医学西班牙语能力。该研讨会包括一个 PowerPoint 演示文稿和英语/西班牙语脚本,以促进互动学习。使用课后问卷调查评估学习者对与讲西班牙语的患者进行沟通的信心,以此评估研讨会的效果。

结果

该研讨会在五所不同的医学院实施,有 70 名具有不同种族和专业角色的参与者参加。53 名参与者完成了课后问卷调查。超过 50%的人报告说,在满足三个学习目标方面,他们有近乎完全到完全的信心。

讨论

西班牙裔是美国最大的非白人民族群体,受到 COVID-19 的不成比例影响,因此,卫生专业人员必须获得允许他们练习医学西班牙语的培训工具。这个模块可以独特地帮助准备照顾出现 COVID-19 症状的讲西班牙语患者的卫生专业人员。