• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

儿科外周静脉导管插入与护理操作审核工具的改编与验证

Adaptation and validation of pediatric peripheral intravenous catheter insertion and care practices audit tools.

作者信息

Indarwati Ferika, Munday Judy, Keogh Samantha

机构信息

School of Nursing and Centre for Healthcare Transformation, Queensland University of Technology (QUT), Brisbane, Queensland, Australia.

School of Nursing, Faculty of Medicine and Health Sciences, Universitas Muhammadiyah Yogyakarta, Yogyakarta, Indonesia.

出版信息

Int J Nurs Sci. 2022 Mar 15;9(2):179-186. doi: 10.1016/j.ijnss.2022.03.005. eCollection 2022 Apr.

DOI:10.1016/j.ijnss.2022.03.005
PMID:35509701
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9052259/
Abstract

OBJECTIVES

This study aimed to describe the translation process and establish the validity of the three instruments in Indonesian to assess pediatric peripheral intravenous catheter (PIVC) insertion and care practices.

METHODS

The six-step forward and backward translation method was used to translate the adapted questionnaires. The English version questionnaires included the point prevalence audit checklist, the nurse survey consisting of the nurse PIVC knowledge questionnaire and the nurse PIVC confidence questionnaire, plus a Patient/parent Experience Survey. Data collection was conducted in Indonesia between October 2019 and February 2020. In total, there were six translators (two for each instrument), nine-panel vascular access experts (three for each instrument), and 30 participants (ten for each instrument) of the target population involved in the translation and validation of the three instruments. Three-panel experts rated the content relevance of each instrument using a four-point rating scale. Item level and scale level content validity index and kappa index were calculated. Ten-panel members of the target population evaluated each questionnaire regarding feasibility, clarity, logical sequence, and formatting. Qualitative comments from the panel were also reviewed.

RESULTS

The translation process indicated relatively low discrepancies between translators except for semantic equivalence. There were nine, eight, and one semantic discrepancies found in the forward translation of the point prevalence audit checklist, nurse survey, and patient/parent experience survey. The semantic discrepancies were less prevalent in the backward translation, with only one, three, and two items reported during the process. The item validity index for all of the three instruments showed relatively high agreement between experts (I-CVI > 0.78, S-CVI/Ave >0.90, S-CVI/UA > 0.70, and kappa index >0.74). The face validity was established with the panel reporting that the three instruments were easy to understand and presented logically. However, some re-formatting of the nurse survey and patient/parent experience survey were needed to avoid ambiguity and confusion for the participants.

CONCLUSIONS

The results indicate that the translated three survey instruments that had been widely used in other developed countries show good content validity in the Indonesian context. They can be used as a reference for further testing in different countries and contribute to understanding the pediatric PIVC audit tools used in future clinical research.

摘要

目的

本研究旨在描述翻译过程,并确定三种用于评估印度尼西亚儿科外周静脉导管(PIVC)插入和护理操作的工具的有效性。

方法

采用六步正向和反向翻译方法对改编后的问卷进行翻译。英文版本的问卷包括现患率审核清单、由护士PIVC知识问卷和护士PIVC信心问卷组成的护士调查问卷,以及患者/家长体验调查问卷。2019年10月至2020年2月在印度尼西亚进行数据收集。共有六名翻译人员(每种工具两名)、九名血管通路专家小组(每种工具三名)以及30名目标人群参与者(每种工具十名)参与了这三种工具的翻译和验证。三名专家小组使用四点量表对每种工具的内容相关性进行评分。计算项目层面和量表层面的内容效度指数以及kappa指数。十名目标人群小组成员对每份问卷的可行性、清晰度、逻辑顺序和格式进行评估。还审查了小组的定性意见。

结果

翻译过程表明,除语义等效性外,翻译人员之间的差异相对较小。在现患率审核清单、护士调查问卷和患者/家长体验调查问卷的正向翻译中分别发现了9处、8处和1处语义差异。语义差异在反向翻译中不太常见,在此过程中仅报告了1项、3项和2项。所有三种工具的项目效度指数显示专家之间的一致性相对较高(I-CVI>0.78,S-CVI/Ave>0.90,S-CVI/UA>0.70,kappa指数>0.74)。通过小组报告这三种工具易于理解且逻辑清晰,确立了表面效度。然而,需要对护士调查问卷和患者/家长体验调查问卷进行一些重新排版,以避免参与者产生歧义或困惑。

结论

结果表明,在其他发达国家广泛使用的这三种翻译后的调查问卷在印度尼西亚背景下具有良好的内容效度。它们可作为在不同国家进一步测试的参考,并有助于理解未来临床研究中使用的儿科PIVC审核工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c4c/9052259/0bbbdc50695f/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c4c/9052259/0bbbdc50695f/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c4c/9052259/0bbbdc50695f/gr1.jpg

相似文献

1
Adaptation and validation of pediatric peripheral intravenous catheter insertion and care practices audit tools.儿科外周静脉导管插入与护理操作审核工具的改编与验证
Int J Nurs Sci. 2022 Mar 15;9(2):179-186. doi: 10.1016/j.ijnss.2022.03.005. eCollection 2022 Apr.
2
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of a Gujarati version of a theory of planned behavior questionnaire that assesses walking treatment beliefs in people with intermittent claudication.翻译、跨文化调适和验证评估间歇性跛行患者步行治疗信念的计划行为理论 Gujarati 版问卷。
J Vasc Nurs. 2024 Sep;42(3):182-190. doi: 10.1016/j.jvn.2024.05.004. Epub 2024 Jun 18.
3
Evaluating the content validity of two versions of an instrument used in measuring pediatric pain knowledge and attitudes in the Ghanaian context.评估两种用于衡量加纳儿科疼痛知识和态度的工具版本的内容效度。
PLoS One. 2020 Nov 6;15(11):e0241983. doi: 10.1371/journal.pone.0241983. eCollection 2020.
4
Arabic version of the Palliative Care Self-Efficacy Scale: Translation, adaptation, and validation.《舒缓治疗自我效能感量表》阿拉伯文版:翻译、改编与验证。
Palliat Support Care. 2023 Oct;21(5):863-870. doi: 10.1017/S1478951522001456.
5
Malay Version of the mHealth App Usability Questionnaire (M-MAUQ): Translation, Adaptation, and Validation Study.马来语版移动健康应用程序可用性问卷 (M-MAUQ):翻译、改编和验证研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Feb 4;9(2):e24457. doi: 10.2196/24457.
6
The I-DECIDED clinical decision-making tool for peripheral intravenous catheter assessment and safe removal: a clinimetric evaluation.I-DECIDED 外周静脉导管评估和安全移除临床决策工具:一种临床计量学评估。
BMJ Open. 2020 Jan 21;10(1):e035239. doi: 10.1136/bmjopen-2019-035239.
7
Psychometric assessment of the Chinese version of the Problems and Needs in Palliative Care questionnaire-short version in advanced cancer patients.中文版晚期癌症患者舒缓护理问题和需求问卷简表的心理计量学评估。
BMC Palliat Care. 2019 Aug 6;18(1):68. doi: 10.1186/s12904-019-0450-5.
8
Migraine co-existing tension-type headache and neck pain: Validation of questionnaires.偏头痛合并紧张型头痛和颈部疼痛:问卷验证
Scand J Pain. 2015 Jul 1;8(1):10-16. doi: 10.1016/j.sjpain.2015.03.001.
9
Patient-centered care and geriatric knowledge translation among healthcare providers in Vietnam: translation and validation of the patient-centered care measure.患者为中心的护理和越南医疗保健提供者中的老年知识转化:患者为中心的护理措施的翻译和验证。
BMC Health Serv Res. 2023 Apr 19;23(1):379. doi: 10.1186/s12913-023-09311-z.
10
Anxiety Inventory for Respiratory Disease: Cross-Cultural Adaptation and Semantic Validity of the Brazilian Version for Individuals with Chronic Obstructive Pulmonary Disease.呼吸系统疾病焦虑量表:巴西慢性阻塞性肺疾病患者版本的跨文化适应与语义效度
J Multidiscip Healthc. 2024 Jul 9;17:3283-3293. doi: 10.2147/JMDH.S464961. eCollection 2024.

引用本文的文献

1
Nursing vigilance in preventing catheter fragment migration: a dual case report of peripheral venous catheter fractures in pediatric practice.预防导管碎片移位的护理警惕:儿科实践中周围静脉导管断裂的双病例报告
Front Pediatr. 2025 Jul 16;13:1638983. doi: 10.3389/fped.2025.1638983. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
Nurse knowledge and confidence on peripheral intravenous catheter insertion and maintenance in pediatric patients: A multicentre cross-sectional study.护士在小儿患者外周静脉导管置入和维护方面的知识和信心:一项多中心横断面研究。
J Pediatr Nurs. 2022 Jan-Feb;62:10-16. doi: 10.1016/j.pedn.2021.11.007. Epub 2021 Nov 17.
2
'How many audits do you really need?': Learnings from 5-years of peripheral intravenous catheter audits.“你到底需要多少次审核?”:来自 5 年外周静脉导管审核的经验教训。
Infect Dis Health. 2021 Aug;26(3):182-188. doi: 10.1016/j.idh.2021.03.001. Epub 2021 Mar 29.
3
Incidence of peripheral intravenous catheter failure and complications in paediatric patients: Systematic review and meta analysis.
儿童外周静脉置管失败和并发症的发生率:系统评价和荟萃分析。
Int J Nurs Stud. 2020 Feb;102:103488. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2019.103488. Epub 2019 Nov 26.
4
Translation and linguistic validation of the implementation leadership scale in Chinese nursing context.中文护理环境中实施领导力量表的翻译和语言验证。
J Nurs Manag. 2019 Jul;27(5):1030-1038. doi: 10.1111/jonm.12768. Epub 2019 Apr 21.
5
Implementation of a paediatric peripheral intravenous catheter care bundle: A quality improvement initiative.儿科外周静脉导管护理集束的实施:一项质量改进举措。
J Paediatr Child Health. 2019 Oct;55(10):1214-1223. doi: 10.1111/jpc.14384. Epub 2019 Jan 31.
6
Assessing nursing students' knowledge of evidence-based guidelines on the management of peripheral venous catheters: A multicentre cross-sectional study.评估护理学生对周围静脉导管管理循证指南的了解程度:一项多中心横断面研究。
Nurse Educ Today. 2019 Feb;73:77-82. doi: 10.1016/j.nedt.2018.11.023. Epub 2018 Dec 7.
7
Use of Short Peripheral Intravenous Catheters: Characteristics, Management, and Outcomes Worldwide.外周短导管的使用:全球范围内的特点、管理和结果。
J Hosp Med. 2018 May 30;13(5). doi: 10.12788/jhm.3039.
8
Not "just" an intravenous line: Consumer perspectives on peripheral intravenous cannulation (PIVC). An international cross-sectional survey of 25 countries.不只是静脉输液管:消费者对外周静脉穿刺置管(PIVC)的看法。对 25 个国家进行的一项国际横断面调查。
PLoS One. 2018 Feb 28;13(2):e0193436. doi: 10.1371/journal.pone.0193436. eCollection 2018.
9
Peripheral intravenous catheter assessment: beyond phlebitis.外周静脉导管评估:超越静脉炎
Lancet Haematol. 2017 Sep;4(9):e402-e403. doi: 10.1016/S2352-3026(17)30145-X.
10
Transformation of the peripheral intravenous catheter placement experience in pediatrics.儿科外周静脉导管置入体验的转变
J Vasc Access. 2017 May 15;18(3):259-263. doi: 10.5301/jva.5000652. Epub 2017 Mar 21.