• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

营养素养量表巴西版的文化适应和内容效度证据。

Cultural adaptation and content validity evidence of the Nutritional Literacy Scale Brazilian version.

机构信息

Universidade Estadual do Ceará. Fortaleza, Ceará, Brazil.

出版信息

Rev Bras Enferm. 2022 Jul 18;75(6):e20210657. doi: 10.1590/0034-7167-2021-0657. eCollection 2022.

DOI:10.1590/0034-7167-2021-0657
PMID:35858028
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9728888/
Abstract

OBJECTIVE

To investigate the evidence of content validity and reliability of the Brazilian version of the Nutritional Literacy Scale (NLS) after the cultural adaptation process.

METHODS

Psychometric study of 1,197 users of the National Health Service (Brazilian SUS). The NLS was culturally adapted to Brazilian Portuguese and six items of the original scale were modified to improve its understanding, giving rise to the Brazilian version of the scale named NLS-BR. The analysis of evidence of content validity of the NLS-BR was performed using the Item Response Theory (IRT).

RESULTS

The final version of the NLS-BR had 23 items and proved to be adequate to assess nutritional literacy in adults assisted by the Brazilian SUS.

FINAL CONSIDERATIONS

The NLS-BR proved to be of adequate understanding and demonstrated evidence of content validity and reliability for users of the Brazilian SUS.

摘要

目的

在文化适应过程后,研究巴西版营养素养量表(NLS)的内容效度和信度的证据。

方法

对 1197 名国家卫生服务(巴西 SUS)用户进行心理测量学研究。NLS 被文化适应为巴西葡萄牙语,原始量表的六个项目进行了修改,以提高其理解程度,从而产生了名为 NLS-BR 的巴西版本量表。使用项目反应理论(IRT)对 NLS-BR 的内容效度证据进行了分析。

结果

NLS-BR 的最终版本有 23 个项目,证明在巴西 SUS 协助下评估成年人的营养素养是足够的。

最终考虑

NLS-BR 被证明具有足够的理解能力,并为巴西 SUS 的用户提供了内容效度和信度的证据。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c24a/9728888/0e970172d6b3/0034-7167-reben-75-06-e20210657-gf01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c24a/9728888/0e970172d6b3/0034-7167-reben-75-06-e20210657-gf01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c24a/9728888/0e970172d6b3/0034-7167-reben-75-06-e20210657-gf01.jpg

相似文献

1
Cultural adaptation and content validity evidence of the Nutritional Literacy Scale Brazilian version.营养素养量表巴西版的文化适应和内容效度证据。
Rev Bras Enferm. 2022 Jul 18;75(6):e20210657. doi: 10.1590/0034-7167-2021-0657. eCollection 2022.
2
[Cross-cultural adaptation and evidence of psychometric validity of the Family Health Scale for Brazilian Portuguese].[巴西葡萄牙语版家庭健康量表的跨文化适应及心理测量效度证据]
Cad Saude Publica. 2023 Dec 8;39(11):e00048823. doi: 10.1590/0102-311XPT048823. eCollection 2023.
3
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
4
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).巴西葡萄牙语版糖尿病教育问卷(DATE-Q)的翻译、跨文化调适和心理测量特性。
Braz J Phys Ther. 2021 Sep-Oct;25(5):583-592. doi: 10.1016/j.bjpt.2021.03.003. Epub 2021 Mar 26.
5
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.巴西葡萄牙语版消费者金融保护局财务幸福感量表的翻译、跨文化调适及心理计量特性。
Trends Psychiatry Psychother. 2021 Apr-Jun;43(2):134-140. doi: 10.47626/2237-6089-2020-0034.
6
Cross-cultural adaptation of the eHealth Literacy Scale for Brazilian adolescents.巴西青少年电子健康素养量表的跨文化适应性研究
Braz Oral Res. 2024 Sep 30;38:e094. doi: 10.1590/1807-3107bor-2024.vol38.0094. eCollection 2024.
7
Cross-cultural adaptation of the caregiver contribution to heart failure self-Care into Brazilian Portuguese and content validation.心力衰竭自我护理中照顾者贡献的跨文化调适:巴西葡萄牙语版的翻译及内容验证。
Heart Lung. 2021 Mar-Apr;50(2):185-192. doi: 10.1016/j.hrtlng.2020.11.004. Epub 2020 Nov 30.
8
Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the "Modification of Hall's professionalism scale for use with pharmacists".“Hall 职业精神量表的修正版用于药师的跨文化调适与心理计量评估”。
BMC Med Educ. 2023 Nov 16;23(1):871. doi: 10.1186/s12909-023-04815-y.
9
My Exposure to Violence: translation and cultural adaptation to the BR Portuguese.我的暴力经历:向巴西葡萄牙语的翻译和文化适应。
Rev Saude Publica. 2022 Aug 29;56:77. doi: 10.11606/s1518-8787.2022056004080. eCollection 2022.
10
Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese.跨文化调适、特鲁姆普关节痛恐惧量表(TSK/TMD-Br)用于评估颞下颌关节紊乱病的可靠性和结构效度的巴西葡萄牙语版本。
J Oral Rehabil. 2017 Jul;44(7):500-510. doi: 10.1111/joor.12515. Epub 2017 May 15.

引用本文的文献

1
Turkish version of a short nutrition literacy scale for young adults: cultural adaptation and validation.土耳其语版的青少年简短营养知识量表:文化调适与验证
Front Nutr. 2024 Jul 22;11:1422738. doi: 10.3389/fnut.2024.1422738. eCollection 2024.
2
Adaptation and Validation of the S-NutLit Scale to Assess Nutritional Literacy in the Peruvian Population.适应和验证 S-NutLit 量表以评估秘鲁人群的营养素养。
Int J Environ Res Public Health. 2024 May 30;21(6):707. doi: 10.3390/ijerph21060707.
3
Predicting willingness to consume healthy brand foods using the theory of planned behavior: the role of nutritional literacy.

本文引用的文献

1
Test of health Literacy for Portuguese-speaking Adults.葡萄牙语成年人群体健康素养测试
Rev Bras Epidemiol. 2019 Apr 1;22:e190025. doi: 10.1590/1980-549720190025.
2
The Nutrition Literacy Assessment Instrument is a Valid and Reliable Measure of Nutrition Literacy in Adults with Chronic Disease.营养素养评估工具是一种在慢性病成人中评估营养素养的有效且可靠的方法。
J Nutr Educ Behav. 2018 Mar;50(3):247-257.e1. doi: 10.1016/j.jneb.2017.10.008. Epub 2017 Dec 12.
3
Just a subtle difference? Findings from a systematic review on definitions of nutrition literacy and food literacy.
运用计划行为理论预测对健康品牌食品的消费意愿:营养素养的作用。
Front Nutr. 2024 Mar 22;11:1353569. doi: 10.3389/fnut.2024.1353569. eCollection 2024.
4
Translation of the Satter's Division of Responsibility in Feeding Questionnaire into Brazilian Portuguese: A Cross-Sectional Study.Satter 喂养责任分工问卷的巴西葡萄牙语翻译:一项横断面研究。
Nutrients. 2023 May 31;15(11):2575. doi: 10.3390/nu15112575.
5
Nutrition Literacy Level in Bank Employees: The Case of a Large Brazilian Company.银行员工的营养素养水平:以一家大型巴西公司为例。
Nutrients. 2023 May 18;15(10):2360. doi: 10.3390/nu15102360.
6
The Nutrition Literacy Assessment Instrument for Brazilians, NLit-Br: An Exploratory Cross-Cultural Validity Study.《巴西营养素养评估工具 NLit-Br:一项探索性跨文化效度研究》。
Nutrients. 2022 Nov 20;14(22):4914. doi: 10.3390/nu14224914.
只是一个细微的差别?关于营养素养和食物素养定义的系统评价结果
Health Promot Int. 2018 Jun 1;33(3):378-389. doi: 10.1093/heapro/daw084.
4
Detecting limited health literacy in Brazil: development of a multidimensional screening tool.巴西有限健康素养的检测:多维筛查工具的开发。
Health Promot Int. 2014 Mar;29(1):5-14. doi: 10.1093/heapro/dat074. Epub 2013 Oct 30.
5
The grounded psychometric development and initial validation of the Health Literacy Questionnaire (HLQ).健康素养问卷(HLQ)的基础心理测量学发展和初步验证。
BMC Public Health. 2013 Jul 16;13:658. doi: 10.1186/1471-2458-13-658.
6
Health literacy and public health: a systematic review and integration of definitions and models.健康素养与公共卫生:系统综述及定义与模式的整合
BMC Public Health. 2012 Jan 25;12:80. doi: 10.1186/1471-2458-12-80.
7
Development of a reliable and construct valid measure of nutritional literacy in adults.开发一种针对成年人的可靠且具有结构效度的营养素养测量方法。
Nutr J. 2007 Feb 14;6:5. doi: 10.1186/1475-2891-6-5.
8
Development of an easy-to-use Spanish Health Literacy test.一种易于使用的西班牙裔健康素养测试的开发。
Health Serv Res. 2006 Aug;41(4 Pt 1):1392-412. doi: 10.1111/j.1475-6773.2006.00532.x.
9
Quick assessment of literacy in primary care: the newest vital sign.基层医疗中识字能力的快速评估:最新的生命体征。
Ann Fam Med. 2005 Nov-Dec;3(6):514-22. doi: 10.1370/afm.405.
10
Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures.自我报告测量工具跨文化适应过程指南。
Spine (Phila Pa 1976). 2000 Dec 15;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.