School of Foreign Studies, Nantong University, Nantong, China.
Department of Urology, Qilu Hospital of Shandong University, Jinan, China.
J Med Internet Res. 2023 Feb 2;25:e40733. doi: 10.2196/40733.
There is a wide variation in the quality of information available to patients on the treatment of the diseases afflicting them. To help patients find clear and accessible information, many scales have been designed to evaluate the quality of health information, including the Patient Education Materials Assessment Tool; the Suitability Assessment of Materials for evaluation of health-related information for adults; and DISCERN, an instrument for judging the quality of written consumer health information on treatment choices. These instruments are primarily in English. Few of them have been translated and adapted into simplified Chinese tools for health information assessment in China.
This study aimed to translate and adapt DISCERN into the first simplified Chinese version and validate the psychometric properties of this newly developed scale for judging the quality of patient-oriented health information on treatment choices.
First, we translated DISCERN into simplified Chinese using rigorous guidelines for translation and validation studies. We tested the translation equivalence and measured the content validity index. We then presented the simplified Chinese instrument to 3 health educators and asked them to use it to assess the quality of 15 lung cancer-related materials. We calculated the Cohen κ coefficient and Cronbach α for all items and for the entire scale to determine the reliability of the new tool.
We decided on the simplified Chinese version of the DISCERN instrument (C-DISCERN) after resolving all problems in translation, adaptation, and content validation. The C-DISCERN was valid and reliable: the content validity index was 0.98 (47/48, 98% of the items) for clarity and 0.94 (45/48, 94% of the items) for relevance, the Cronbach α for internal consistency was .93 (95% CI 0.699-1.428) for the whole translated scale, and the Cohen κ coefficient for internal consistency was 0.53 (95% CI 0.417-0.698).
C-DISCERN is the first simplified Chinese version of the DISCERN instrument. Its validity and reliability have been attested to assess the quality of patient-targeted information for treatment choices.
患者可获得的关于自身疾病治疗的信息质量差异很大。为了帮助患者找到清晰易懂的信息,许多量表被设计出来用以评估健康信息质量,包括患者教育材料评估工具、成人健康相关信息评估材料适用性量表以及 DISCERN,这是一种用于评估治疗选择相关的患者导向的健康信息质量的工具。这些工具主要是英文的,少数已经被翻译成中文简体版,并适用于中国的健康信息评估。
本研究旨在将 DISCERN 翻译成中文简体版,并验证该新开发的量表用于评估治疗选择相关的患者导向的健康信息质量的心理测量学特性。
首先,我们使用严格的翻译和验证研究指南将 DISCERN 翻译成中文简体版。我们测试了翻译等价性并测量了内容效度指数。然后,我们向 3 位健康教育工作者展示了简化中文版的 DISCERN 工具,并要求他们使用该工具评估 15 份与肺癌相关的材料的质量。我们计算了所有项目和整个量表的 Cohen κ 系数和 Cronbach α,以确定新工具的可靠性。
在解决了翻译、改编和内容验证方面的所有问题后,我们确定了 DISCERN 工具的简化中文版(C-DISCERN)。C-DISCERN 具有有效性和可靠性:清晰度的内容效度指数为 0.98(47/48,98%的项目),相关性的内容效度指数为 0.94(45/48,94%的项目),整个翻译量表的内部一致性 Cronbach α 为.93(95%CI 0.699-1.428),内部一致性的 Cohen κ 系数为 0.53(95%CI 0.417-0.698)。
C-DISCERN 是 DISCERN 工具的第一个中文简体版。其有效性和可靠性已得到验证,可用于评估治疗选择相关的患者导向的信息质量。