Department of Humanities and Social Sciences, University of California, San Francisco, San Francisco, California, USA.
Kaiser Permanente Center for Health Research, Portland, Oregon, USA.
J Genet Couns. 2023 Aug;32(4):870-886. doi: 10.1002/jgc4.1695. Epub 2023 Mar 20.
The objective of this study was to identify interpretation challenges specific to exome sequencing and errors of potential clinical significance in the context of genetic counseling for adults at risk for a hereditary cancer syndrome. Thirty transcripts of interpreter-mediated telephone results disclosure genetic counseling appointments were coded for errors by bilingual researchers, and the coders applied an overall rating to denote the degree to which the errors interfered with communication overall. Genetic counselors reviewed a subset of errors flagged for potential clinical significance to identify those likely to have clinical impact. Qualitative interviews with 19 interpreters were analyzed to elucidate the challenges they face in interpreting for genetic counseling appointments. Our analysis identified common interpretation errors such as raising the register, omissions, and additions. Further, we found errors specific to genetic counseling concepts and content that appeared to impact the ability of the genetic counselor to accurately assess risk. These errors also may have impacted the patient's ability to understand their results, access appropriate follow-up care, and communicate with family members. Among interpreters' strengths was the use of requests for clarification; in fact, even more use of clarification would have been beneficial in these encounters. Qualitative interviews surfaced challenges stemming from the structure of interpreter work, such as switching from medical and nonmedical interpretations without substantial breaks. Importantly, while errors were frequent, most did not impede communication overall, and most were not likely to impact clinical care. Nevertheless, potentially clinically impactful errors in communication of genetics concepts may contribute to inequitable care for limited English proficient patients and suggest that additional training in genetics and specialization in healthcare may be warranted. In addition, training for genetic counselors and guidance for patients in working effectively with interpreters could enhance interpreters' transmission of complex genetic concepts.
本研究的目的是确定外显子测序特有的解释挑战和遗传咨询中潜在临床意义的错误,对象是有遗传性癌症综合征风险的成年人。通过双语研究人员对 30 个口译员介导的电话结果披露遗传咨询预约转录本进行编码,以确定错误是否会整体干扰沟通。遗传咨询师审查了潜在临床意义的错误子集,以确定那些可能具有临床影响的错误。对 19 名口译员进行了定性访谈,以阐明他们在为遗传咨询预约口译时面临的挑战。我们的分析确定了常见的口译错误,如提高语调和省略、添加内容。此外,我们还发现了一些特定于遗传咨询概念和内容的错误,这些错误似乎影响了遗传咨询师准确评估风险的能力。这些错误也可能影响患者理解其结果、获得适当的后续护理以及与家庭成员沟通的能力。口译员的优势之一是请求澄清;实际上,在这些情况下,更多地使用澄清会更有益。定性访谈揭示了口译员工作结构所带来的挑战,例如在没有实质性休息的情况下从医学口译和非医学口译之间切换。重要的是,尽管错误频繁出现,但大多数错误并没有整体上阻碍沟通,而且大多数错误不太可能影响临床护理。然而,遗传概念沟通中潜在的临床影响错误可能会导致英语水平有限的患者获得不公平的护理,这表明可能需要在遗传学方面进行额外的培训,并在医疗保健方面进行专业化。此外,对遗传咨询师进行培训并为患者提供与口译员有效合作的指导,可以增强口译员传递复杂遗传概念的能力。