Suppr超能文献

西班牙语有限水平在遗传咨询口译中的效用。

The utility of limited Spanish proficiency in interpreted genetic counseling sessions.

机构信息

Genetic Counseling Graduate Program, Vagelos College of Physicians and Surgeons, Columbia University, New York, New York, USA.

Department of Obstetrics and Gynecology, Columbia University Irving Medical Center, Columbia University, New York, New York, USA.

出版信息

J Genet Couns. 2023 Jun;32(3):663-673. doi: 10.1002/jgc4.1673. Epub 2023 Feb 6.

Abstract

Professional interpreters are an integral component of healthcare for Spanish-speaking individuals with limited English proficiency (LEP). Research has demonstrated that errors in interpretation are common and can contribute to poor outcomes for Spanish-speaking clients. Providers with some Spanish proficiency may be able to detect clinically significant interpretation errors, potentially limiting negative clinical outcomes and helping to reduce health disparities for clients with LEP. This study aimed to identify the level of Spanish proficiency necessary for genetic counselors to be able to detect a majority of clinically significant errors made by a professional interpreter during a reproductive genetic counseling session. Practicing genetic counselors and genetic counseling graduate students were surveyed regarding their Spanish language background, experience working with interpreters, and self-rated Spanish proficiency. Participants then watched short video clips from three simulated reproductive genetic counseling sessions conducted with a professional interpreter and were tasked with identifying clinically significant interpretation errors. Survey responses were analyzed from 118 participants who met eligibility criteria. Participants who reported "basic" and "fair" Spanish proficiency detected an average of 36.5% and 67% of clinically significant errors, respectively. Those reporting "good" proficiency or higher detected more than 80% of errors. Overall self-rated Spanish proficiency was positively correlated with years of Spanish language education and individual measures of speaking, listening, and reading proficiency, indicating that self-report may be a reasonable measure of proficiency when the goal is error detection in an interpreted session. Genetic counselors with even minimal Spanish proficiency can detect clinically significant interpretation errors, allowing for the correction of these errors during the session. Genetic counselors with "basic" and "fair" may consider genetic counseling-specific Spanish language classes to increase their proficiency to be able to detect a majority of interpretation errors and thereby improve the quality of care and reduce health disparities for Spanish-speaking clients.

摘要

专业口译员是西班牙语为母语且英语水平有限(LEP)的个人医疗保健的重要组成部分。研究表明,口译错误很常见,可能会导致西班牙语客户的不良结果。具有一定西班牙语水平的提供者可能能够发现具有临床意义的口译错误,从而有可能限制不良的临床结果,并帮助减少 LEP 客户的健康差距。本研究旨在确定遗传咨询师需要具备何种西班牙语水平,才能在生殖遗传咨询过程中发现专业口译员犯的大多数具有临床意义的错误。对执业遗传咨询师和遗传咨询研究生进行了西班牙语背景、与口译员合作的经验以及自我评估的西班牙语水平调查。然后,参与者观看了三段由专业口译员进行的模拟生殖遗传咨询会议的短视频剪辑,并负责识别具有临床意义的口译错误。从符合资格标准的 118 名参与者中分析了调查答复。报告“基本”和“中等”西班牙语水平的参与者平均发现了 36.5%和 67%的具有临床意义的错误,而报告“良好”及以上西班牙语水平的参与者发现了超过 80%的错误。总体而言,自我评估的西班牙语水平与西班牙语语言教育年限以及口语、听力和阅读能力的个人衡量标准呈正相关,这表明当目标是在口译会议中发现错误时,自我报告可能是一种合理的能力衡量标准。具有最低西班牙语水平的遗传咨询师也可以发现具有临床意义的口译错误,从而可以在会议期间纠正这些错误。具有“基本”和“中等”西班牙语水平的遗传咨询师可能会考虑参加特定于遗传咨询的西班牙语课程,以提高自己的能力,从而能够发现大多数口译错误,并因此提高护理质量并减少西班牙语客户的健康差距。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验