• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《小儿麻醉家长满意度(PAPS)问卷的印尼语翻译及跨文化验证》

Indonesian Translation and Cross-Cultural Validation of Pediatric Anesthesia Parent Satisfaction (PAPS) Questionnaire.

作者信息

Sari Djayanti, Widyastuti Yunita, Farid Anisa Fadhila, Dwiyana Mochamad Aldi, Amalia Anita

机构信息

Department of Anesthesiology and Therapy Intensive, Faculty of Medicine, Public Health, and Nursing, Universitas Gadjah Mada/Dr. Sardjito General Hospital, Yogyakarta, IDN.

College of Medicine, Faculty of Medicine, Public Health, and Nursing, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, IDN.

出版信息

Cureus. 2023 Mar 12;15(3):e36053. doi: 10.7759/cureus.36053. eCollection 2023 Mar.

DOI:10.7759/cureus.36053
PMID:37056549
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10089816/
Abstract

BACKGROUND

Many questionnaires have been widely used to assess patient satisfaction. One of them is the Pediatric Anesthesia Parent Satisfaction (PAPS) questionnaire. However, in Indonesia, the parent satisfaction of pediatric patients undergoing surgery has never been studied. Knowing patient satisfaction can provide feedback to improve the quality of anesthesia services. Furthermore, the PAPS questionnaire has never been used in Indonesia, so it needs to be translated and tested for validity and reliability before being implemented in Indonesia.

AIM

to validate the Indonesian version of the PAPS questionnaire Method: This study uses a descriptive-analytic method with a cross-sectional design. The PAPS Questionnaire was translated into Indonesian version with the following steps (1) forward translation, (2) establish an expert committee, and (3) backward translation. After that, pilot testing and FGD with the expert were conducted to obtain the final questionnaire. Pearson's correlation and confirmatory factor analysis (CFA) were employed for the validity test. Sampling measurement before CFA was carried out with Keyser-Meyer-Olkin (KMO) and Bartlett's test. Cronbach's alpha determined the reliability test evaluation.

RESULT

Total number of subjects is 125 subjects. The PAPS questionnaire in the Indonesian version was obtained with help from INCULS and an anesthesiologist expert. Pearson's correlation found that all items ranged from = 0.531-0.796 with < 0.001. The CFA showed two factors that explained 65% of the total variance, with KMO being 0.937 (=1283.452, < 0.001). Cronbach's alpha coefficient was 0.937.

CONCLUSION

Indonesian version of the PAPS questionnaire is valid and reliable for assessing parents' satisfaction with the anesthesia services their child received.

摘要

背景

许多问卷已被广泛用于评估患者满意度。其中之一是儿科麻醉家长满意度(PAPS)问卷。然而,在印度尼西亚,从未对接受手术的儿科患者的家长满意度进行过研究。了解患者满意度可以提供反馈以提高麻醉服务质量。此外,PAPS问卷从未在印度尼西亚使用过,因此在印度尼西亚实施之前需要进行翻译并测试其有效性和可靠性。

目的

验证PAPS问卷的印度尼西亚语版本

方法

本研究采用描述性分析方法,采用横断面设计。PAPS问卷通过以下步骤翻译成印度尼西亚语版本:(1)正向翻译,(2)成立专家委员会,(3)反向翻译。之后,进行预试验和与专家的焦点小组讨论以获得最终问卷。采用Pearson相关性分析和验证性因子分析(CFA)进行效度检验。在进行CFA之前,用凯泽-迈耶-奥尔金(KMO)和巴特利特检验进行抽样测量。采用Cronbach's alpha系数进行信度检验评估。

结果

受试者总数为125名。在INCULS和一位麻醉专家的帮助下获得了印度尼西亚语版本的PAPS问卷。Pearson相关性分析发现,所有项目的相关系数范围为=0.531 - 0.796,P<0.001。CFA显示两个因子解释了总方差的65%,KMO值为0.937(χ²=1283.452,P<0.001)。Cronbach's alpha系数为0.937。

结论

印度尼西亚语版本的PAPS问卷对于评估家长对其孩子接受的麻醉服务的满意度是有效且可靠的。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3e9f/10089816/205f9bf826eb/cureus-0015-00000036053-i01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3e9f/10089816/205f9bf826eb/cureus-0015-00000036053-i01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3e9f/10089816/205f9bf826eb/cureus-0015-00000036053-i01.jpg

相似文献

1
Indonesian Translation and Cross-Cultural Validation of Pediatric Anesthesia Parent Satisfaction (PAPS) Questionnaire.《小儿麻醉家长满意度(PAPS)问卷的印尼语翻译及跨文化验证》
Cureus. 2023 Mar 12;15(3):e36053. doi: 10.7759/cureus.36053. eCollection 2023 Mar.
2
Validity and reliability of the loco-check questionnaire after cross-cultural adaptation for Indonesia.针对印度尼西亚进行跨文化适应后,Loco-check问卷的有效性和可靠性。
J Orthop Sci. 2023 Jan;28(1):267-271. doi: 10.1016/j.jos.2021.10.008. Epub 2021 Nov 18.
3
Validation of Hospital Anxiety and Depression Scale in an Indonesian population: a scale adaptation study.医院焦虑和抑郁量表在印度尼西亚人群中的验证:量表适应性研究。
Fam Med Community Health. 2023 Jun;11(2). doi: 10.1136/fmch-2022-001775.
4
The validity and reliability of Indonesian version of atrial fibrillation effect on quality of life (AFEQT) questionnaire for atrial fibrillation patients.心房颤动对生活质量影响问卷(AFEQT)印度尼西亚版在心房颤动患者中的有效性和可靠性。
J Patient Rep Outcomes. 2023 Dec 15;7(1):133. doi: 10.1186/s41687-023-00672-x.
5
Development and validation of the World Health Organization disability Assessment Schedule 2.0 (WHODAS 2.0) Indonesian version in stroke survivors.世界卫生组织残疾评定量表2.0(WHODAS 2.0)印度尼西亚语版本在中风幸存者中的开发与验证。
Disabil Rehabil. 2022 Aug;44(16):4459-4466. doi: 10.1080/09638288.2021.1900413. Epub 2021 Mar 21.
6
Translation and validation study of the Indonesian version of the practice environment scale of the nursing work index.护理工作指数实践环境量表印尼语版本的翻译与验证研究
Int J Nurs Sci. 2023 Oct 9;10(4):511-517. doi: 10.1016/j.ijnss.2023.09.018. eCollection 2023 Oct.
7
Validity and Reliability of the Indonesian Version of Kidney Disease Quality of Life (KDQOL-36) Questionnaire in Hemodialysis Patients at Hasan Sadikin Hospital, Bandung, Indonesia.印度尼西亚万隆哈桑·萨迪金医院血液透析患者使用的印度尼西亚版肾脏病生活质量(KDQOL - 36)问卷的效度和信度
Acta Med Indones. 2019 Oct;51(4):318-323.
8
First steps in validating the pediatric anesthesia parent satisfaction (PAPS) survey.验证小儿麻醉家长满意度(PAPS)调查问卷的初步步骤。
Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):153-161. doi: 10.1111/pan.13053. Epub 2016 Nov 30.
9
Postanesthesia evaluation of emotional and psychological satisfaction in a Hispanic population.西班牙裔人群麻醉后情绪和心理满意度评估
Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):147-152. doi: 10.1111/pan.13057. Epub 2016 Dec 2.
10
Translation, cross-cultural adaptation and validation of Patient Satisfaction with Pharmacist Services Questionnaire (PSPSQ 2.0) into the Nepalese version in a community settings.将患者对药师服务满意度问卷(PSPSQ 2.0)翻译成尼泊尔语版本,并在社区环境中进行翻译、跨文化适应性和验证。
PLoS One. 2020 Oct 9;15(10):e0240488. doi: 10.1371/journal.pone.0240488. eCollection 2020.

本文引用的文献

1
Measurement of Social Strain in People with Dementia: A Preliminary Study of the Reliability and Validity of the Negative Relationship Quality Questionnaire in Indonesia.痴呆症患者社会压力的测量:印度尼西亚负面关系质量问卷信效度的初步研究
Geriatrics (Basel). 2022 Sep 15;7(5):99. doi: 10.3390/geriatrics7050099.
2
Parental Satisfaction and Associated Factors Toward Their Child's Anesthesia Service at a Comprehensive Specialized Referral Hospital in Ethiopia, 2021: A Cross-Sectional Study.2021年埃塞俄比亚一家综合专科转诊医院家长对其子女麻醉服务的满意度及相关因素:一项横断面研究
Front Pediatr. 2022 Jun 6;10:849969. doi: 10.3389/fped.2022.849969. eCollection 2022.
3
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Malay Version of the Protection Motivation Theory Scale Questionnaire for Pap Smear Screening.
马来语版巴氏涂片筛查保护动机理论量表问卷的翻译、跨文化调适和验证。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Jun 3;19(11):6858. doi: 10.3390/ijerph19116858.
4
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Malay-Version of the Factors Influencing Community Willingness to Perform Cardiopulmonary Resuscitation and Use an Automated External Defibrillator Questionnaire.马来语版影响社区实施心肺复苏术和使用自动体外除颤器意愿因素问卷的翻译、跨文化调适和验证。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Apr 17;19(8):4882. doi: 10.3390/ijerph19084882.
5
Validation of a Questionnaire Developed to Evaluate a Pediatric eHealth Website for Parents.验证一个为家长开发的评估儿科电子健康网站的问卷。
Int J Environ Res Public Health. 2020 Apr 13;17(8):2671. doi: 10.3390/ijerph17082671.
6
One Size Doesn't Fit All: Using Factor Analysis to Gather Validity Evidence When Using Surveys in Your Research.一刀切不适用:在研究中使用调查时,使用因子分析收集有效性证据。
CBE Life Sci Educ. 2019 Mar;18(1):rm1. doi: 10.1187/cbe.18-04-0064.
7
Guidelines for developing, translating, and validating a questionnaire in perioperative and pain medicine.围手术期与疼痛医学领域问卷的开发、翻译及验证指南。
Saudi J Anaesth. 2017 May;11(Suppl 1):S80-S89. doi: 10.4103/sja.SJA_203_17.
8
First steps in validating the pediatric anesthesia parent satisfaction (PAPS) survey.验证小儿麻醉家长满意度(PAPS)调查问卷的初步步骤。
Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):153-161. doi: 10.1111/pan.13053. Epub 2016 Nov 30.
9
Sample size used to validate a scale: a review of publications on newly-developed patient reported outcomes measures.用于验证量表的样本量:对新开发的患者报告结局指标相关出版物的综述
Health Qual Life Outcomes. 2014 Dec 9;12:176. doi: 10.1186/s12955-014-0176-2.
10
Patient-satisfaction measures in anesthesia: qualitative systematic review.麻醉患者满意度测量:定性系统评价。
Anesthesiology. 2013 Aug;119(2):452-78. doi: 10.1097/ALN.0b013e3182976014.