• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

母语和非母语阅读中语言知识的眼动轨迹

Eye Movement Traces of Linguistic Knowledge in Native and Non-Native Reading.

作者信息

Berzak Yevgeni, Levy Roger

机构信息

Faculty of Data and Decision Sciences, Technion - Israel Institute of Technology, Haifa, Israel.

Department of Brain and Cognitive Sciences, Massachussets Institute of Technology, Cambridge, MA.

出版信息

Open Mind (Camb). 2023 Jun 5;7:179-196. doi: 10.1162/opmi_a_00084. eCollection 2023.

DOI:10.1162/opmi_a_00084
PMID:37416079
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10320821/
Abstract

The detailed study of eye movements in reading has shed considerable light into how language processing unfolds in real time. Yet eye movements in reading remain inadequately studied in non-native (L2) readers, even though much of the world's population is multilingual. Here we present a detailed analysis of the quantitative functional influences of word length, frequency, and predictability on eye movement measures in reading in a large, linguistically diverse sample of non-native English readers. We find many similar qualitative effects as in L1 readers, but crucially also a proficiency-sensitive "". The most proficient L2 readers' eye movements approach an L1 pattern, but as L2 proficiency diminishes, readers' eye movements become less sensitive to a word's predictability in context and more sensitive to word frequency, which is context-invariant. This tradeoff supports a rational, experience-dependent account of how context-driven expectations are deployed in L2 language processing.

摘要

对阅读中眼动的详细研究为语言处理如何实时展开提供了相当多的见解。然而,尽管世界上大部分人口都是多语言者,但非母语(第二语言,L2)读者阅读时的眼动仍未得到充分研究。在此,我们对大量语言背景多样的非英语母语读者阅读时单词长度、频率和可预测性对眼动测量的定量功能影响进行了详细分析。我们发现了许多与第一语言(L1)读者相似的定性效应,但关键的是也有一个熟练度敏感的“”。最熟练的第二语言读者的眼动接近第一语言模式,但随着第二语言熟练度的降低,读者的眼动对单词在语境中的可预测性变得不那么敏感,而对单词频率变得更敏感,单词频率是与语境无关的。这种权衡支持了一种基于理性、依赖经验的解释,即语境驱动的预期在第二语言处理中是如何部署的。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/eb64a9fe1100/opmi-07-179-g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/05898527954b/opmi-07-179-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/a9d8b50e9749/opmi-07-179-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/562b3b1185cf/opmi-07-179-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/1a3b560257bc/opmi-07-179-g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/bf23d12db999/opmi-07-179-g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/eb64a9fe1100/opmi-07-179-g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/05898527954b/opmi-07-179-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/a9d8b50e9749/opmi-07-179-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/562b3b1185cf/opmi-07-179-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/1a3b560257bc/opmi-07-179-g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/bf23d12db999/opmi-07-179-g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3f2e/10320821/eb64a9fe1100/opmi-07-179-g006.jpg

相似文献

1
Eye Movement Traces of Linguistic Knowledge in Native and Non-Native Reading.母语和非母语阅读中语言知识的眼动轨迹
Open Mind (Camb). 2023 Jun 5;7:179-196. doi: 10.1162/opmi_a_00084. eCollection 2023.
2
Frequency and predictability effects in first and second language of different script bilinguals.不同文字系统双语者在第一语言和第二语言中的频率和可预测性效应
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2022 Sep;48(9):1363-1383. doi: 10.1037/xlm0000927. Epub 2021 Sep 9.
3
Reading proficiency predicts spatial eye-movement control in the first and second language.阅读能力可预测第一语言和第二语言的空间眼球运动控制。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2024 Aug;50(8):1315-1328. doi: 10.1037/xlm0001325. Epub 2024 Feb 8.
4
CELER: A 365-Participant Corpus of Eye Movements in L1 and L2 English Reading.CELER:一个包含365名参与者的第一语言和第二语言英语阅读眼动语料库。
Open Mind (Camb). 2022 Jul 1;6:41-50. doi: 10.1162/opmi_a_00054. eCollection 2022.
5
Positive Psychology Broadens Readers' Attentional Scope During L2 Reading: Evidence From Eye Movements.积极心理学在二语阅读过程中拓宽读者的注意广度:来自眼动的证据。
Front Psychol. 2019 Oct 4;10:2245. doi: 10.3389/fpsyg.2019.02245. eCollection 2019.
6
Individual differences in word skipping during reading in English as L2.以英语作为第二语言进行阅读时,单词跳读的个体差异。
Psychon Bull Rev. 2024 Dec;31(6):2823-2831. doi: 10.3758/s13423-024-02529-w. Epub 2024 Jun 12.
7
The effects of word frequency and word predictability during first- and second-language paragraph reading in bilingual older and younger adults.双语老年人和年轻人在第一语言和第二语言段落阅读过程中单词频率和单词可预测性的影响。
Psychol Aging. 2017 Mar;32(2):158-177. doi: 10.1037/pag0000151.
8
Cross-linguistic comparison in reading sentences of uniform length: Visual-perceptual demands override readers' experience.跨语言比较阅读等长句子:视觉感知需求凌驾于读者经验之上。
Q J Exp Psychol (Hove). 2024 Aug;77(8):1694-1702. doi: 10.1177/17470218231206719. Epub 2023 Nov 3.
9
The missing-VP effect in readers of English as a second language.英语作为第二语言的读者中的缺失 VP 效应。
Mem Cognit. 2021 Aug;49(6):1204-1219. doi: 10.3758/s13421-021-01159-0. Epub 2021 Apr 16.
10
Insights Into the Processing of Collocations During L2 English Reading: Evidence From Eye Movements.二语英语阅读中搭配处理的洞察:来自眼动的证据
Front Psychol. 2022 Mar 30;13:845590. doi: 10.3389/fpsyg.2022.845590. eCollection 2022.

引用本文的文献

1
Sentence processing by humans and machines: Large language models as a tool to better understand human reading.人类与机器的句子处理:大型语言模型作为更好理解人类阅读的工具
Psychon Bull Rev. 2025 Aug 13. doi: 10.3758/s13423-025-02756-9.
2
The Beijing Sentence Corpus II: A cross-script comparison between traditional and simplified Chinese sentence reading.《北京句子语料库II:繁体中文与简体中文句子阅读的跨文字比较》
Behav Res Methods. 2025 Jan 17;57(2):60. doi: 10.3758/s13428-024-02523-z.

本文引用的文献

1
CELER: A 365-Participant Corpus of Eye Movements in L1 and L2 English Reading.CELER:一个包含365名参与者的第一语言和第二语言英语阅读眼动语料库。
Open Mind (Camb). 2022 Jul 1;6:41-50. doi: 10.1162/opmi_a_00054. eCollection 2022.
2
A hierarchy of linguistic predictions during natural language comprehension.自然语言理解过程中的语言预测层次。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2022 Aug 9;119(32):e2201968119. doi: 10.1073/pnas.2201968119. Epub 2022 Aug 3.
3
Frequency and predictability effects in first and second language of different script bilinguals.
不同文字系统双语者在第一语言和第二语言中的频率和可预测性效应
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2022 Sep;48(9):1363-1383. doi: 10.1037/xlm0000927. Epub 2021 Sep 9.
4
The effects of word frequency and word predictability during first- and second-language paragraph reading in bilingual older and younger adults.双语老年人和年轻人在第一语言和第二语言段落阅读过程中单词频率和单词可预测性的影响。
Psychol Aging. 2017 Mar;32(2):158-177. doi: 10.1037/pag0000151.
5
The word frequency effect during sentence reading: A linear or nonlinear effect of log frequency?句子阅读过程中的词频效应:对数频率的线性还是非线性效应?
Q J Exp Psychol (Hove). 2016 Oct 20:1-11. doi: 10.1080/17470218.2016.1240813.
6
Eye Movement Patterns in Natural Reading: A Comparison of Monolingual and Bilingual Reading of a Novel.自然阅读中的眼动模式:小说单语阅读与双语阅读的比较
PLoS One. 2015 Aug 19;10(8):e0134008. doi: 10.1371/journal.pone.0134008. eCollection 2015.
7
Frequency effects in monolingual and bilingual natural reading.单语和双语自然阅读中的频率效应
Psychon Bull Rev. 2015 Oct;22(5):1216-34. doi: 10.3758/s13423-015-0819-2.
8
The effect of word predictability on reading time is logarithmic.词的可预测性对阅读时间的影响是对数的。
Cognition. 2013 Sep;128(3):302-19. doi: 10.1016/j.cognition.2013.02.013. Epub 2013 Jun 6.
9
Reassessing word frequency as a determinant of word recognition for skilled and unskilled readers.重新评估词频作为熟练和不熟练读者单词识别的决定因素。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2013 Jun;39(3):802-23. doi: 10.1037/a0030859. Epub 2013 Jan 21.
10
The word frequency effect in first- and second-language word recognition: a lexical entrenchment account.第一语言和第二语言词汇识别中的词频效应:一种词汇固化解释。
Q J Exp Psychol (Hove). 2013;66(5):843-63. doi: 10.1080/17470218.2012.720994. Epub 2012 Oct 2.