Suppr超能文献

职业自评量表的跨文化调适、信度和聚合效度在巴西葡萄牙语中的应用。

Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Convergent Validity of Occupational Self-Assessment for Brazilian Portuguese.

机构信息

Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), Brazil.

Hospital Albert Einstein, São Paulo, Brazil.

出版信息

OTJR (Thorofare N J). 2024 Jan;44(1):148-156. doi: 10.1177/15394492231188614. Epub 2023 Aug 10.

Abstract

The Occupational Self-Assessment version 2.2 (OSA) is a self-assessment of the client's occupational competence and values. To describe the process of cross-cultural adaptation of OSA into Brazilian Portuguese (OSA-Brazil) and examine its reliability and validity for use with the Brazilian population. Assessment translation was guided by two international guidelines for cross-cultural adaptation of standardized instruments. Face validity was tested with 24 participants. Internal consistency, test-retest reliability, and convergent validity were tested with a convenience sample of 40 participants. The cross-cultural adaptation process concluded with a consensus among the expert panel review ( > 80%) and evidence of strong face validity. The OSA-Brazil demonstrated appropriate test-retest reliability ( > 0.70) and convergent validity with the 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36) ( < .05). The OSA-Brazil has good face validity, test-retest reliability, and convergent validity. The assessment can be used by the Brazilian occupational therapists to assess client's occupational competence.

摘要

职业自我评估版本 2.2(OSA)是对客户职业能力和价值观的自我评估。描述 OSA 向巴西葡萄牙语(OSA-Brazil)的跨文化适应性转变的过程,并检验其在巴西人群中的可靠性和有效性。评估翻译遵循了两个用于标准化工具跨文化适应性的国际指南。24 名参与者测试了表面效度。便利样本的 40 名参与者测试了内部一致性、重测信度和聚合效度。跨文化适应过程以专家小组审查(>80%)的共识和强有力的表面效度证据结束。OSA-Brazil 表现出适当的重测信度(>0.70)和与 36 项简短健康调查问卷(SF-36)的聚合效度(<0.05)。OSA-Brazil 具有良好的表面效度、重测信度和聚合效度。评估可以由巴西职业治疗师用于评估客户的职业能力。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验