• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

西班牙语版 PAIN Report It 认知测试在单语西班牙语成年人中的测试。

Cognitive Testing of PAIN Report It-Spanish in Monolingual Hispanic Adults.

机构信息

Author Affiliations: College of Nursing, University of Illinois Chicago (Dr Suarez, Mr Angulo, and Mr Suarez); Institute on Aging, University of Florida (Dr Fullwood), Gainesville; College of Pharmacy, University of Florida (Dr Allen), Gainesville; Department of Population and Public Health Sciences and Department of Urology, Keck School of Medicine of USC, Norris Comprehensive Cancer Center (Dr Stern), Los Angeles, CA; College of Pharmacy, Florida Agricultural and Mechanical University (Dr Flores-Rozas), Tallahassee; and College of Nursing, University of Florida (Dr Wilkie), Gainesville.

出版信息

Cancer Nurs. 2023;46(5):364-374. doi: 10.1097/NCC.0000000000001123. Epub 2022 May 20.

DOI:10.1097/NCC.0000000000001123
PMID:37607372
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10232677/
Abstract

BACKGROUND

A Spanish language computerized tool would facilitate cancer pain assessment and management for the underserved population of native Spanish speakers who do not speak or lack command of the English language.

OBJECTIVE

Our aim was to identify Spanish-speaking adults' understanding and interpretation of the PAIN Report It-Spanish items and instructions as well as translation and technical issues.

METHODS

In a cross-sectional study, 20 mostly monolingual Spanish-speaking adults engaged in 1.5- to 2-hour, audio-recorded cognitive interviews as they completed the multidimensional PAIN Report It-Spanish. Three bilingual researchers conducted content data analysis.

RESULTS

Sixteen women and 4 men generally understood the translated text, but some had interpretation issues regarding the 0 to 10 number scale and understanding of the pain quality descriptors. Many participants found the program easy to complete, even when they had problems in some areas. Most participants welcomed the opportunity to report pain in their native language and appreciated research to help Hispanics with the management of their pain.

CONCLUSION

PAIN Report It-Spanish is a valid tool to assess pain in a Spanish-speaking population. Improved orientation to the pain reporting tasks and alternate translations for several problematic/confusing Spanish words require additional study, especially among underrepresented black Hispanics and males.

IMPLICATION FOR PRACTICE

Findings indicate that Spanish-speaking adults (1) easily use a body outline to report their pain location, (2) may use a 0 to 10 scale differently than other individuals, and (3) may have a limited repertoire of pain quality and pattern descriptors.

摘要

背景

对于不讲英语或英语水平有限的以西班牙语为母语的服务欠缺人群,西班牙语语言的计算机工具将有助于进行癌症疼痛评估和管理。

目的

我们的目的是确定西班牙语使用者对 PAIN Report It-西班牙语项目的理解和解释以及翻译和技术问题。

方法

在一项横断面研究中,20 名主要以西班牙语为母语的成年人在完成多维 PAIN Report It-西班牙语时,进行了 1.5-2 小时的录音认知访谈。三名双语研究人员进行了内容数据分析。

结果

16 名女性和 4 名男性通常理解翻译文本,但有些人对 0 到 10 的数字量表和对疼痛质量描述词的理解存在解释问题。许多参与者发现该程序很容易完成,即使他们在某些方面存在问题。大多数参与者欢迎有机会用母语报告疼痛,并赞赏研究为西班牙语裔人群的疼痛管理提供帮助。

结论

PAIN Report It-西班牙语是评估西班牙语使用者疼痛的有效工具。需要进一步研究,特别是针对代表性不足的黑西班牙语裔和男性,以改善对疼痛报告任务的指导和对几个有问题/混淆的西班牙语单词的替代翻译。

实践意义

研究结果表明,西班牙语使用者(1)轻松地使用身体轮廓来报告疼痛部位,(2)可能会以与其他人不同的方式使用 0 到 10 的量表,(3)可能对疼痛质量和模式描述词的词汇量有限。

相似文献

1
Cognitive Testing of PAIN Report It-Spanish in Monolingual Hispanic Adults.西班牙语版 PAIN Report It 认知测试在单语西班牙语成年人中的测试。
Cancer Nurs. 2023;46(5):364-374. doi: 10.1097/NCC.0000000000001123. Epub 2022 May 20.
2
Measuring chronic rheumatic pain in Mexican Americans: cross-cultural adaptation of the McGill Pain Questionnaire.测量墨西哥裔美国人的慢性风湿性疼痛:麦吉尔疼痛问卷的跨文化适应性研究
J Clin Epidemiol. 1996 Dec;49(12):1389-99. doi: 10.1016/s0895-4356(96)00276-4.
3
The functional impact of HIV-associated neuropsychological impairment in Spanish-speaking adults: a pilot study.西班牙语成年人群中与艾滋病相关的神经心理障碍的功能影响:一项试点研究。
J Clin Exp Neuropsychol. 2003 Feb;25(1):122-32. doi: 10.1076/jcen.25.1.122.13634.
4
Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy.将儿科恶心评估工具(PeNAT)翻译成西班牙语,并评估接受化疗的讲西班牙语的西班牙裔美国儿童和青少年的理解能力。
Hisp Health Care Int. 2022 Mar;20(1):33-39. doi: 10.1177/15404153211003341. Epub 2021 Apr 15.
5
Association between primary Spanish language and quality of intrapartum care among Latina women: a secondary analysis of the Listening to Mothers in California survey.西班牙语母语与拉美裔女性分娩期间护理质量的关系:对加利福尼亚州倾听母亲调查的二次分析。
BMC Pregnancy Childbirth. 2023 Mar 28;23(1):212. doi: 10.1186/s12884-023-05526-4.
6
Research applications for an Object and Action Naming Battery to assess naming skills in adult Spanish-English bilingual speakers.用于评估成年西班牙语-英语双语者命名技能的物体和动作命名电池的研究应用。
Behav Res Methods. 2014 Jun;46(2):456-71. doi: 10.3758/s13428-013-0381-7.
7
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
8
New resources for audiologists working with Hispanic patients: Spanish translations and cultural training.为与西班牙裔患者合作的听力学家提供的新资源:西班牙语翻译和文化培训。
Am J Audiol. 2015 Mar;24(1):11-22. doi: 10.1044/2014_AJA-14-0027.
9
Phoneme Error Pattern by Heritage Speakers of Spanish on an English Word Recognition Test.西班牙语母语者在英语单词识别测试中的音素错误模式。
J Am Acad Audiol. 2017 Apr;28(4):352-365. doi: 10.3766/jaaa.16094.
10
Reliable Digit Span Scores Among Latin American Monolingual Spanish Speakers.拉丁美洲西班牙语单语者中可靠的数字跨度分数。
Arch Clin Neuropsychol. 2023 Oct 20;38(7):1106-1114. doi: 10.1093/arclin/acad024.

引用本文的文献

1
Validation of the tablet-based Turkish-PAINReportIt® for lung cancer patients after thoracotomy in Turkey.土耳其基于片剂的土耳其-PAINReportIt®在土耳其胸腔镜手术后肺癌患者中的验证。
Appl Nurs Res. 2023 Apr;70:151673. doi: 10.1016/j.apnr.2023.151673. Epub 2023 Feb 13.

本文引用的文献

1
A Stepped-Wedge Randomized Controlled Trial: Effects of eHealth Interventions for Pain Control Among Adults With Cancer in Hospice.一项阶梯式随机对照试验:电子健康干预措施对临终关怀中癌症成人疼痛控制的效果。
J Pain Symptom Manage. 2020 Mar;59(3):626-636. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2019.10.028. Epub 2019 Nov 9.
2
A comprehensive description of postpartum pain after cesarean delivery.剖宫产术后产后疼痛的全面描述。
J Obstet Gynecol Neonatal Nurs. 2014 Nov-Dec;43(6):729-41. doi: 10.1111/1552-6909.12483. Epub 2014 Aug 14.
3
Midwifery students attribute different quantitative meanings to hurt, ache and pain: a cross-sectional survey.助产学专业学生对“hurt”“ache”和“pain”赋予不同的量化含义:一项横断面调查。
Women Birth. 2013 Jun;26(2):143-6. doi: 10.1016/j.wombi.2012.11.001. Epub 2012 Dec 5.
4
THE DUAL-FOCUS APPROACH TO CREATING BILINGUAL MEASURES.创建双语测评的双焦点方法。
J Cross Cult Psychol. 1999 Mar;30(2):206-218. doi: 10.1177/0022022199030002004.
5
Cognitive testing of PAINReportIt in adult African Americans with sickle cell disease.对患有镰状细胞病的成年非裔美国人进行PAINReportIt认知测试。
Comput Inform Nurs. 2010 May-Jun;28(3):141-50. doi: 10.1097/NCN.0b013e3181d7820b.
6
Patient-reported outcomes: descriptors of nociceptive and neuropathic pain and barriers to effective pain management in adult outpatients with sickle cell disease.患者报告的结局:成人镰状细胞病门诊患者中描述伤害感受性和神经性疼痛以及有效疼痛管理障碍的指标。
J Natl Med Assoc. 2010 Jan;102(1):18-27. doi: 10.1016/s0027-9684(15)30471-5.
7
A computerized survey of pain in Parkinson's disease patients: A pilot feasibility study.帕金森病患者疼痛的计算机化调查:一项可行性研究。
Parkinsonism Relat Disord. 2010 Feb;16(2):139-41. doi: 10.1016/j.parkreldis.2009.07.001. Epub 2009 Jul 28.
8
Pain coping in Latino populations.拉丁裔人群的疼痛应对方式。
J Pain. 2009 Oct;10(10):1012-9. doi: 10.1016/j.jpain.2009.03.004.
9
Predicting survival with the Palliative Performance Scale in a minority-serving hospice and palliative care program.在一个为少数族裔服务的临终关怀与姑息治疗项目中,使用姑息治疗表现量表预测生存率。
J Pain Symptom Manage. 2009 Apr;37(4):642-8. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2008.03.023. Epub 2008 Sep 26.
10
Trends in opioid prescribing by race/ethnicity for patients seeking care in US emergency departments.美国急诊科就诊患者按种族/族裔划分的阿片类药物处方趋势。
JAMA. 2008 Jan 2;299(1):70-8. doi: 10.1001/jama.2007.64.