• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在 COVID-19 大流行期间,初级医疗保障安全网中公平实施远程医疗的语言特定挑战和解决方案。

Language-Specific Challenges and Solutions for Equitable Telemedicine Implementation in the Primary Care Safety Net During COVID-19.

机构信息

Center for Excellence in Primary Care, Department of Family and Community Medicine, University of California San Francisco, San Francisco, CA, USA.

Center for Vulnerable Populations, Department of Medicine, University of California San Francisco, San Francisco, CA, USA.

出版信息

J Gen Intern Med. 2023 Nov;38(14):3123-3133. doi: 10.1007/s11606-023-08304-2. Epub 2023 Aug 31.

DOI:10.1007/s11606-023-08304-2
PMID:37653210
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10651814/
Abstract

PURPOSE

Telemedicine care dramatically expanded during the COVID-19 pandemic. We characterized facilitators and barriers to telemedicine implementation among safety-net primary care clinics serving patients with limited English proficiency (LEP).

METHODS

We collected data on telemedicine volume and patient demographics among safety-net clinics participating in a telemedicine learning collaborative. Data on various metrics were reported to the collaborative from February 2019 through August 2021. We conducted semi-structured interviews with clinical and quality leaders, purposively sampling clinics serving high proportions of patients with LEP. We analyzed interviews with a mixed inductive-deductive approach applying the Consolidated Framework for Implementation Research.

RESULTS

By September 2020, the 23 sites served 121,589 unique patients with in-person and 120,338 with telephone visits; 47% of these patients had LEP. Of 10,897 unique patients served by video visits, 38% had LEP. As a proportion of total visits, telemedicine (telephone and video) visits increased from 0-17% in October 2019-March 2020 to 10-98% in March-August 2020. We conducted 14 interviews at 11 sites. Themes included (1) existing telemedicine platforms and interpreter services were not optimized to support patients with LEP; (2) clinics invested significant labor iterating workflows; (3) sites with technological infrastructure and language-concordant staff were best suited to serve patients; (4) patients speaking less-represented languages or experiencing intersecting literacy barriers were underserved with telemedicine. Interviewees recommended innovations in telemedicine platforms and community-based access.

CONCLUSIONS

Safety-net sites relied on existing resources to accommodate patients with LEP, but struggled providing access for the most marginalized. Proactive, data-driven strategies to address patient and community barriers as well as optimize clinical workflows with high-quality, certified medical interpreters are needed to ensure equitable access.

摘要

目的

在 COVID-19 大流行期间,远程医疗服务大幅扩大。我们描述了为英语水平有限的患者服务的医疗保障初级保健诊所实施远程医疗的促进因素和障碍。

方法

我们收集了参与远程医疗学习合作的医疗保障诊所的远程医疗量和患者人口统计学数据。从 2019 年 2 月到 2021 年 8 月,向合作组织报告了各种指标的数据。我们对临床和质量负责人进行了半结构化访谈,对服务于英语水平有限的患者比例较高的诊所进行了有针对性的抽样。我们采用混合归纳演绎方法对访谈进行了分析,应用了实施研究综合框架。

结果

到 2020 年 9 月,23 个地点共为 121589 名有门诊和 120338 名有电话访问的患者提供服务;其中 47%的患者英语水平有限。在接受视频访问的 10897 名独特患者中,有 38%的患者英语水平有限。视频(电话和视频)访问量占总访问量的比例从 2019 年 10 月至 2020 年 3 月的 0-17%增加到 2020 年 3 月至 8 月的 10-98%。我们在 11 个地点进行了 14 次访谈。主题包括:(1)现有的远程医疗平台和口译服务没有得到优化,无法为英语水平有限的患者提供支持;(2)诊所投入了大量的劳动力来迭代工作流程;(3)具有技术基础设施和语言一致的员工的诊所最适合为患者提供服务;(4)使用较少代表性语言或遇到读写障碍交叉的患者,远程医疗服务不足。受访者建议在远程医疗平台和社区获取方面进行创新。

结论

医疗保障机构依靠现有资源为英语水平有限的患者提供服务,但在为最边缘化的患者提供服务方面仍面临困难。需要采取积极主动、数据驱动的策略来解决患者和社区的障碍,并通过高质量的认证医疗口译人员优化临床工作流程,以确保公平获得医疗服务。

相似文献

1
Language-Specific Challenges and Solutions for Equitable Telemedicine Implementation in the Primary Care Safety Net During COVID-19.在 COVID-19 大流行期间,初级医疗保障安全网中公平实施远程医疗的语言特定挑战和解决方案。
J Gen Intern Med. 2023 Nov;38(14):3123-3133. doi: 10.1007/s11606-023-08304-2. Epub 2023 Aug 31.
2
"Complete and Accurate, and Warmhearted Too": Telemedicine Experiences and Care Needs of Mandarin-Speaking Patients with Limited English Proficiency.“完整、准确、贴心”:以普通话为母语且英语水平有限的患者的远程医疗体验和护理需求。
J Gen Intern Med. 2024 Nov;39(14):2741-2746. doi: 10.1007/s11606-024-08984-4. Epub 2024 Aug 13.
3
Perspectives from leadership and frontline staff on telehealth transitions in the Los Angeles safety net during the COVID-19 pandemic and beyond.领导者和一线工作人员对新冠疫情期间及之后洛杉矶安全网中远程医疗转型的看法。
Front Digit Health. 2022 Aug 9;4:944860. doi: 10.3389/fdgth.2022.944860. eCollection 2022.
4
Satisfaction can co-exist with hesitation: qualitative analysis of acceptability of telemedicine among multi-lingual patients in a safety-net healthcare system during the COVID-19 pandemic.在 COVID-19 大流行期间,安全网医疗体系中多语言患者对远程医疗可接受性的定性分析:满意度与犹豫共存。
BMC Health Serv Res. 2022 Feb 14;22(1):195. doi: 10.1186/s12913-022-07547-9.
5
Barriers and facilitators to pediatric telehealth use in English- and Spanish-speaking families: A qualitative study.英语和西班牙语家庭中儿科远程医疗使用的障碍和促进因素:一项定性研究。
J Telemed Telecare. 2024 Apr;30(3):527-537. doi: 10.1177/1357633X211070725. Epub 2022 Jan 24.
6
Assessing Medical Student Readiness to Navigate Language Barriers in Telehealth: Cross-sectional Survey Study.评估医学生应对远程医疗中语言障碍的准备情况:横断面调查研究。
JMIR Med Educ. 2022 Aug 11;8(3):e36096. doi: 10.2196/36096.
7
Differences in Telemedicine, Emergency Department, and Hospital Utilization Among Nonelderly Adults with Limited English Proficiency Post-COVID-19 Pandemic: a Cross-Sectional Analysis.新冠疫情后,英语能力有限的非老年成年人在远程医疗、急诊和医院利用方面的差异:一项横断面分析。
J Gen Intern Med. 2023 Dec;38(16):3490-3498. doi: 10.1007/s11606-023-08353-7. Epub 2023 Aug 17.
8
Implementing team-based telemedicine workflows in safety-net primary care.在安全网基层医疗中实施基于团队的远程医疗工作流程。
Am J Manag Care. 2024 May;30(6 Spec No.):SP437-SP444. doi: 10.37765/ajmc.2024.89550.
9
'That's how we got around it': a qualitative exploration of healthcare professionals' experiences of care provision for asylum applicants' with limited English proficiency in UK contingency accommodation.“我们就是这样解决的”:英国应急住宿中,医疗保健专业人员为英语水平有限的寻求庇护者提供护理时的经验的定性研究。
BMJ Open. 2023 Nov 23;13(11):e074824. doi: 10.1136/bmjopen-2023-074824.
10
Interpreter use in telehealth genetic counseling sessions.远程医疗遗传咨询会议中口译员的使用。
J Genet Couns. 2025 Apr;34(2):e2026. doi: 10.1002/jgc4.2026.

引用本文的文献

1
Video and Telephone Telehealth Use and Web-Based Patient Portal Activation Among Rural-Dwelling Patients: Retrospective Medical Record Review and Policy Implications.农村患者使用视频和电话远程医疗以及基于网络的患者门户激活情况:回顾性病历审查及政策影响
J Med Internet Res. 2025 Aug 29;27:e67226. doi: 10.2196/67226.
2
Telehealth Visits in Health Centers Serving Low-Income Patients in California: Final Results from the Connected Care Accelerator Initiative (2022-2024).加利福尼亚州为低收入患者服务的健康中心的远程医疗就诊:互联护理加速计划(2022 - 2024年)的最终结果
Rand Health Q. 2025 Mar 17;12(2):3. eCollection 2025 Mar.
3
Evaluating Feasibility and Acceptability of a Telehealth Integrative Pain Management Program Among Primary Care Safety-Net Patients.评估远程医疗综合疼痛管理项目在基层医疗安全网患者中的可行性和可接受性。
Glob Adv Integr Med Health. 2025 Feb 26;14:27536130251321460. doi: 10.1177/27536130251321460. eCollection 2025 Jan-Dec.
4
Challenges to Video Visits for Patients With Non-English Language Preference: A Qualitative Study.针对偏好非英语语言患者的视频问诊挑战:一项定性研究
JAMA Netw Open. 2025 Feb 3;8(2):e2457477. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2024.57477.
5
Access and Inequities: Differential Effects of Digital Access by Race, Ethnicity, and Language.获取与不平等:种族、族裔和语言对数字接入的差异影响。
J Pediatr. 2024 Feb;265:113825. doi: 10.1016/j.jpeds.2023.113825. Epub 2023 Nov 17.

本文引用的文献

1
Centering Health Equity in Telemedicine.将公平置于远程医疗的中心。
Ann Fam Med. 2022 Jul-Aug;20(4):362-367. doi: 10.1370/afm.2823.
2
Post-Pandemic Telehealth Policy for Primary Care: An Equity Perspective.大流行后初级保健的远程医疗政策:公平视角。
J Am Board Fam Med. 2022 May-Jun;35(3):588-592. doi: 10.3122/jabfm.2022.03.210509.
3
Policy Considerations To Ensure Telemedicine Equity.确保远程医疗公平性的政策考量。
Health Aff (Millwood). 2022 May;41(5):643-646. doi: 10.1377/hlthaff.2022.00300.
4
Telemedicine implementation and use in community health centers during COVID-19: Clinic personnel and patient perspectives.新冠疫情期间远程医疗在社区卫生中心的实施与应用:诊所工作人员及患者视角
SSM Qual Res Health. 2022 Dec;2:100054. doi: 10.1016/j.ssmqr.2022.100054. Epub 2022 Feb 10.
5
Satisfaction can co-exist with hesitation: qualitative analysis of acceptability of telemedicine among multi-lingual patients in a safety-net healthcare system during the COVID-19 pandemic.在 COVID-19 大流行期间,安全网医疗体系中多语言患者对远程医疗可接受性的定性分析:满意度与犹豫共存。
BMC Health Serv Res. 2022 Feb 14;22(1):195. doi: 10.1186/s12913-022-07547-9.
6
An Observational Study of Disparities in Telemedicine Utilization in Primary Care Patients Before and During the COVID-19 Pandemic.在 COVID-19 大流行前后,初级保健患者中远程医疗利用的差异的观察性研究。
Telemed J E Health. 2022 Aug;28(8):1117-1125. doi: 10.1089/tmj.2021.0412. Epub 2021 Dec 20.
7
Telephone vs. Video Visits During COVID-19: Safety-Net Provider Perspectives.新冠疫情期间的电话问诊与视频问诊: 医疗服务提供方的视角。
J Am Board Fam Med. 2021 Nov-Dec;34(6):1103-1114. doi: 10.3122/jabfm.2021.06.210186.
8
Disparities in Use of Video Telemedicine Among Patients With Limited English Proficiency During the COVID-19 Pandemic.在 COVID-19 大流行期间,英语能力有限的患者使用视频远程医疗的差异。
JAMA Netw Open. 2021 Nov 1;4(11):e2133129. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2021.33129.
9
Digitally Disconnected: Qualitative Study of Patient Perspectives on the Digital Divide and Potential Solutions.数字鸿沟:关于患者对数字鸿沟及潜在解决方案看法的定性研究
JMIR Hum Factors. 2021 Dec 15;8(4):e33364. doi: 10.2196/33364.
10
Disparities in telephone and video telehealth engagement during the COVID-19 pandemic.新冠疫情期间电话和视频远程医疗服务参与情况的差异。
JAMIA Open. 2021 Aug 2;4(3):ooab056. doi: 10.1093/jamiaopen/ooab056. eCollection 2021 Jul.