• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

孕期体力活动问卷:希腊文版本的翻译与跨文化调适。

Pregnancy physical activity questionnaire: Translation and cross-cultural adaptation of a Greek version.

机构信息

Department of Obstetrics & Gynecology, General Hospital of Arta, Arta, Greece.

Second Department of Obstetrics & Gynecology, Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki, Greece.

出版信息

Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2023 Dec;291:156-161. doi: 10.1016/j.ejogrb.2023.10.022. Epub 2023 Oct 18.

DOI:10.1016/j.ejogrb.2023.10.022
PMID:37898046
Abstract

OBJECTIVE

The aim of this study was to translate and adapt the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) into Greek culture.

STUDY DESIGN

The procedure followed to translate the PPAQ included the stages: forward translation, synthesis, backward translation and an expert committee review. Members of the research team discussed ambiguities, discordances and equivalence at each stage. Then, the pre-final Greek version of the PPAQ was pre-tested on 46 pregnant women; a quantitative and qualitative analysis was conducted.

RESULTS

Few modifications were done to the original PPAQ, in order to ensure cultural adaptation and clinical implementation. Appropriate changes to the international metric units were done. In addition, two items have been modified to achieve relevance with Greek culture. Two items were merged into one and three items were splitted, which maintained their initial meaning. Those changes were made to match the energy expenditure compendium update for physical activities. Participants at the pre-test had a mean age of 34,23 years, response time to the questionnaire varied between 5 and 10 min and there were no missing data. No difficulties or misunderstandings were reported by the participants during pre-testing. Thus, the research team agreed on the pre-final PPAQ Greek version.

CONCLUSION

The final PPAQ Greek version indicated transcultural equivalence to the original PPAQ in English. It is also a unique questionnaire for assessing physical activity in Greek pregnant women and will be a useful tool in clinical routine.

摘要

目的

本研究旨在将 Pregnancy Physical Activity Questionnaire(PPAQ)翻译成希腊文化。

研究设计

翻译 PPAQ 的步骤包括:正向翻译、综合、反向翻译和专家委员会审查。研究团队成员在每个阶段都讨论了模糊性、不和谐性和等效性。然后,对预终版 PPAQ 进行了 46 名孕妇的预测试;进行了定量和定性分析。

结果

为了确保文化适应性和临床实施,对原始 PPAQ 进行了少量修改。对国际度量单位进行了适当的修改。此外,对两项内容进行了修改,以适应希腊文化。两项内容合并为一项,三项内容拆分,保持了其最初的含义。这些更改是为了与体育活动的能量消耗汇编更新相匹配。预测试参与者的平均年龄为 34.23 岁,回答问卷的时间在 5 到 10 分钟之间,没有缺失数据。参与者在预测试中没有报告任何困难或误解。因此,研究团队同意最终的 PPAQ 希腊语版本。

结论

最终的 PPAQ 希腊语版本在英语中与原始 PPAQ 具有跨文化等效性。它也是评估希腊孕妇身体活动的独特问卷,将成为临床常规中的有用工具。

相似文献

1
Pregnancy physical activity questionnaire: Translation and cross-cultural adaptation of a Greek version.孕期体力活动问卷:希腊文版本的翻译与跨文化调适。
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2023 Dec;291:156-161. doi: 10.1016/j.ejogrb.2023.10.022. Epub 2023 Oct 18.
2
Translation and cross-cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) into Spanish.将《孕期身体活动问卷》(PPAQ)翻译成西班牙语并进行跨文化调适。
J Matern Fetal Neonatal Med. 2019 Dec;32(23):3954-3961. doi: 10.1080/14767058.2018.1479849. Epub 2018 Jun 7.
3
Translation and cross-cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) to Japanese.妊娠体育活动问卷(PPAQ)的日文化翻译与调适。
Biosci Trends. 2010 Aug;4(4):170-7.
4
Pregnancy physical activity questionnaire (PPAQ): Translation and cross cultural adaption of an Arabic version.妊娠体力活动问卷(PPAQ):阿拉伯文版本的翻译和跨文化调适。
PLoS One. 2020 Mar 30;15(3):e0230420. doi: 10.1371/journal.pone.0230420. eCollection 2020.
5
Cultural adaptation and validation of the "Pregnancy Physical Activity Questionnaire" for the Portuguese population.文化适应和验证“怀孕体育活动问卷”在葡萄牙人口中的应用。
PLoS One. 2023 Jan 10;18(1):e0279124. doi: 10.1371/journal.pone.0279124. eCollection 2023.
6
The validation and cross-cultural adaptation of the Arabic version of the pregnancy physical activity questionnaire.《妊娠体力活动问卷》阿拉伯文版的验证和跨文化调适。
Saudi Med J. 2021 May;42(5):499-508. doi: 10.15537/smj.2021.42.5.20200826.
7
Translation and cross-cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) to the Brazilian population.《孕期身体活动问卷》(PPAQ)在巴西人群中的翻译及跨文化调适
Ceska Gynekol. 2015 Aug;80(4):290-8.
8
Validity and reliability of the Danish version of the pregnancy physical activity questionnaire to assess levels of physical activity during pregnancy.丹麦版孕期体力活动问卷评估孕期体力活动水平的有效性和可靠性。
J Matern Fetal Neonatal Med. 2022 Dec;35(23):4566-4572. doi: 10.1080/14767058.2020.1856807. Epub 2020 Dec 8.
9
The German version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire: a translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity assessment.《妊娠体力活动问卷》德文版:翻译、跨文化调适、信度和效度评估。
BMC Pregnancy Childbirth. 2024 Sep 17;24(1):604. doi: 10.1186/s12884-024-06804-5.
10
Reliability and validity of Turkish version of pregnancy physical activity questionnaire (PPAQ) in patients with gestational diabetes mellitus.妊娠体力活动问卷(PPAQ)土耳其语版本在妊娠期糖尿病患者中的信度和效度
J Obstet Gynaecol. 2020 Feb;40(2):176-181. doi: 10.1080/01443615.2019.1606178. Epub 2019 Aug 30.

引用本文的文献

1
Assessment of Maternal Dietary Intake, Physical Activity Status, and Body Composition During Pregnancy: A Cross-Sectional Study.孕期母体饮食摄入、身体活动状况及身体成分评估:一项横断面研究
Nurs Rep. 2025 Mar 14;15(3):99. doi: 10.3390/nursrep15030099.