Suppr超能文献

荷兰语版炎症性肠病疲劳(IBD-F)自我评估量表的翻译、验证和心理测量特性。

Translation, validation and psychometric properties of the Dutch version of the Inflammatory Bowel Disease-Fatigue (IBD-F) self-assessment scale.

机构信息

Department of Gastroenterology and Hepatology, Catharina Hospital Eindhoven, Michelangelolaan 2, Eindhoven, 5632 EJ, Netherlands.

Department of Medical Psychology, Catharina Hospital Eindhoven, Eindhoven, Netherlands.

出版信息

J Patient Rep Outcomes. 2023 Oct 30;7(1):108. doi: 10.1186/s41687-023-00642-3.

Abstract

BACKGROUND

In patients with inflammatory bowel disease (IBD), a symptom with major impact on health-related quality of life is fatigue. To assess fatigue and conduct research regarding fatigue in IBD patients, a validated disease specific assessment tool is required. The aim of this study was to translate the Inflammatory Bowel Disease Fatigue patient self-assessment scale (IBD-F) into Dutch and to validate this translated scale in a Dutch IBD population.

METHODS

The study comprised three phases. In phase 1, the original IBD-F was translated into Dutch. Phase 2 comprised a pilot-test of the pre-final Dutch IBD-F to assess content validity by applying a semi-structured interview design. In phase 3, construct validity, internal consistency and test-retest reliability were assessed using a cross-sectional design.

RESULTS

Phase 1 resulted in the pre-final version of the Dutch IBD-F. After five semi-structured interviews with IBD patients in phase 2, minor adjustments were made which resulted in the final version of the Dutch IBD-F. Evaluation of this final version in 133 IBD patients showed adequate psychometric properties: good convergent validity with the Multidimensional Fatigue Inventory subscales (Spearman's r 0.57-0.86) and excellent internal consistency (Cronbach's alpha 0.94 for Section I and 0.97 for Section II). Test-retest reliability in 102 patients was shown to be good (Section I ICC 0.85 (95% CI 0.79-0.90) and Section II ICC 0.88 (95% CI 0.83-0.92)).

CONCLUSIONS

The thorough translation process resulted in a comprehensible, valid and reliable version of the Dutch IBD-F. Convergent validity with the MFI-20 appeared to be good. This study found excellent internal consistency and good test-retest reliability.

摘要

背景

在炎症性肠病(IBD)患者中,对生活质量有重大影响的症状之一是疲劳。为了评估疲劳并研究 IBD 患者的疲劳问题,需要使用经过验证的特定于疾病的评估工具。本研究的目的是将炎症性肠病疲劳患者自我评估量表(IBD-F)翻译成荷兰语,并在荷兰 IBD 人群中验证该翻译量表。

方法

该研究包括三个阶段。在第 1 阶段,将原始的 IBD-F 翻译成荷兰语。第 2 阶段包括对预终版荷兰 IBD-F 的试点测试,以通过应用半结构化访谈设计评估内容效度。在第 3 阶段,采用横断面设计评估结构有效性、内部一致性和重测信度。

结果

第 1 阶段产生了荷兰语预终版 IBD-F。在第 2 阶段对 5 名 IBD 患者进行了 5 次半结构化访谈后,进行了一些小的调整,得出了荷兰语 IBD-F 的最终版本。在 133 名 IBD 患者中评估了最终版本,结果显示出了适当的心理测量学特性:与多维疲劳量表(MFI-20)的子量表具有良好的收敛效度(Spearman's r 0.57-0.86)和极好的内部一致性(第 I 节的 Cronbach's alpha 0.94 和第 II 节的 0.97)。在 102 名患者中,重测信度显示良好(第 I 节 ICC 0.85(95%CI 0.79-0.90)和第 II 节 ICC 0.88(95%CI 0.83-0.92))。

结论

经过彻底的翻译过程,产生了一个易于理解、有效且可靠的荷兰语 IBD-F 版本。与 MFI-20 的收敛效度似乎很好。本研究发现内部一致性极好,重测信度良好。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5477/10616031/7ee167b1d18d/41687_2023_642_Figa_HTML.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验