• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

电子改编版丹麦跨文化翻译的 PEmb-QoL 和 VEINES-QoL/Sym 量表用于静脉血栓栓塞症患者。

Electronic adaptation and danish cross-cultural translation of PEmb-QoL and VEINES-QoL/Sym for patients with venous thromboembolism.

机构信息

Danish Center for Health Services Research, Aalborg University Hospital and Aalborg University , Aalborg, Denmark.

Department of Physical and Occupational Therapy, Aarhus University Hospital, Palle Juul-Jensens Boulevard 99, Aarhus N, 8200, Denmark.

出版信息

J Patient Rep Outcomes. 2024 Feb 26;8(1):21. doi: 10.1186/s41687-024-00698-9.

DOI:10.1186/s41687-024-00698-9
PMID:38407682
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10897079/
Abstract

PURPOSE

Most patient-reported outcome (PROs) used in thrombosis research and clinical practice are delivered using technology like online questionnaires. However, only few have undergone formal electronic adaptation from paper to digital versions, threatening the validity and reliability of the PROs. The present study aimed to perform an electronic adaption and cross-cultural translation of two PROs measuring health-related quality of life in a Danish cohort of patients with venous thrombosis (VTE), specifically the VEINES-QoL/Sym questionnaire and the PEmb-QoL questionnaire.

METHODS

The electronic adaption and cross-cultural translation processes followed the international guidelines recommended by ISPOR. The migration of the questionnaires from paper to electronic versions was conducted in the Research Electronic Data Capture (REDCap). Following approval of the electronically adapted and translated versions, a pretest of the questionnaires was performed by cognitive interviewing patients with VTE recruited from a hospital setting.

RESULTS

Nine men and ten women between the age of 19 and 73 years participated in cognitive interviews. The questionnaires were successfully adapted from paper to electronic versions, and during the migration process only a few modifications to the content and format were made. Most comments were related to technicalities, e.g. touch functions and checkboxes. The cross-cultural translation of both questionnaires was satisfactory, as only minor rephrasing was required.

CONCLUSIONS

The original and Danish version of VEINES-QoL/Sym and PEmb-QoL were successfully adapted into electronic versions and are ready to share for REDCap users. Furthermore, the Danish versions of the two questionnaires have shown satisfactory face validity.

摘要

目的

大多数用于血栓形成研究和临床实践的患者报告结局(PROs)都是通过在线问卷等技术提供的。然而,只有少数经过了从纸质版到电子版的正式电子改编,这威胁到了 PROs 的有效性和可靠性。本研究旨在对丹麦静脉血栓形成(VTE)患者队列中测量健康相关生活质量的两项 PROs(即 VEINES-QoL/Sym 问卷和 PEmb-QoL 问卷)进行电子改编和跨文化翻译。

方法

电子改编和跨文化翻译过程遵循了 ISPOR 推荐的国际指南。问卷从纸质版到电子版的迁移是在 Research Electronic Data Capture(REDCap)中进行的。在批准电子改编和翻译版本后,对从医院环境招募的 VTE 患者进行了认知访谈预测试。

结果

9 名年龄在 19 至 73 岁之间的男性和 10 名女性参加了认知访谈。问卷成功地从纸质版改编到电子版,并且在迁移过程中仅对内容和格式进行了一些修改。大多数评论都与技术有关,例如触摸功能和复选框。两项问卷的跨文化翻译都令人满意,只需要进行一些小的改写。

结论

VEINES-QoL/Sym 和 PEmb-QoL 的原始和丹麦版本已成功改编为电子版,可供 REDCap 用户共享。此外,这两个问卷的丹麦版本都表现出了令人满意的表面有效性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d561/10897079/1c1388373730/41687_2024_698_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d561/10897079/adc9b1ee565b/41687_2024_698_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d561/10897079/1c1388373730/41687_2024_698_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d561/10897079/adc9b1ee565b/41687_2024_698_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d561/10897079/1c1388373730/41687_2024_698_Fig2_HTML.jpg

相似文献

1
Electronic adaptation and danish cross-cultural translation of PEmb-QoL and VEINES-QoL/Sym for patients with venous thromboembolism.电子改编版丹麦跨文化翻译的 PEmb-QoL 和 VEINES-QoL/Sym 量表用于静脉血栓栓塞症患者。
J Patient Rep Outcomes. 2024 Feb 26;8(1):21. doi: 10.1186/s41687-024-00698-9.
2
Translation and Cross-Cultural Adaptation into French of the Mother-to-Infant Bonding Scale.《母婴情感联结量表》的法语翻译及跨文化调适
Patient Relat Outcome Meas. 2025 Jun 18;16:85-92. doi: 10.2147/PROM.S524248. eCollection 2025.
3
Screening for thrombophilia in high-risk situations: systematic review and cost-effectiveness analysis. The Thrombosis: Risk and Economic Assessment of Thrombophilia Screening (TREATS) study.高风险情况下的易栓症筛查:系统评价与成本效益分析。易栓症筛查的血栓形成:风险与经济评估(TREATS)研究。
Health Technol Assess. 2006 Apr;10(11):1-110. doi: 10.3310/hta10110.
4
Interventions for implementation of thromboprophylaxis in hospitalized patients at risk for venous thromboembolism.对有静脉血栓栓塞风险的住院患者实施血栓预防的干预措施。
Cochrane Database Syst Rev. 2018 Apr 24;4(4):CD008201. doi: 10.1002/14651858.CD008201.pub3.
5
Cost-effectiveness of using prognostic information to select women with breast cancer for adjuvant systemic therapy.利用预后信息为乳腺癌患者选择辅助性全身治疗的成本效益
Health Technol Assess. 2006 Sep;10(34):iii-iv, ix-xi, 1-204. doi: 10.3310/hta10340.
6
Injection sclerotherapy for varicose veins.注射硬化疗法治疗静脉曲张。
Cochrane Database Syst Rev. 2021 Dec 10;12(12):CD001732. doi: 10.1002/14651858.CD001732.pub3.
7
Long-term hormone therapy for perimenopausal and postmenopausal women.围绝经期和绝经后女性的长期激素治疗
Cochrane Database Syst Rev. 2017 Jan 17;1(1):CD004143. doi: 10.1002/14651858.CD004143.pub5.
8
Validation of the real-world application of the Hidradenitis Suppurativa Quality of Life (HiSQOL) score to adults with hidradenitis suppurativa.化脓性汗腺炎生活质量(HiSQOL)评分在成年化脓性汗腺炎患者真实世界应用中的验证。
Br J Dermatol. 2025 Jan 24;192(2):261-268. doi: 10.1093/bjd/ljae367.
9
A rapid and systematic review of the clinical effectiveness and cost-effectiveness of topotecan for ovarian cancer.拓扑替康治疗卵巢癌的临床有效性和成本效益的快速系统评价。
Health Technol Assess. 2001;5(28):1-110. doi: 10.3310/hta5280.
10
Exercise for acutely hospitalised older medical patients.急性住院老年医学患者的运动治疗。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Nov 10;11(11):CD005955. doi: 10.1002/14651858.CD005955.pub3.

引用本文的文献

1
Development of a questionnaire investigating the physical and psychological well-being and need for rehabilitative strategies in patients with pulmonary embolism.一份用于调查肺栓塞患者身心健康状况及康复策略需求的问卷的编制
J Patient Rep Outcomes. 2025 Aug 13;9(1):101. doi: 10.1186/s41687-025-00933-x.
2
Effectiveness and cost-effectiveness of a structured integrated post-pulmonary embolism follow-up care model (Attend-PE): a rationale and protocol for a multicentre clinical pre-post study.结构化综合肺栓塞后随访护理模式(Attend-PE)的有效性和成本效益:一项多中心临床前后研究的基本原理和方案
BMJ Open. 2024 Dec 11;14(12):e088533. doi: 10.1136/bmjopen-2024-088533.

本文引用的文献

1
Key considerations to reduce or address respondent burden in patient-reported outcome (PRO) data collection.减少或解决患者报告结局(PRO)数据收集过程中受访者负担的关键考虑因素。
Nat Commun. 2022 Oct 12;13(1):6026. doi: 10.1038/s41467-022-33826-4.
2
Development of an international standard set of outcome measures for patients with venous thromboembolism: an International Consortium for Health Outcomes Measurement consensus recommendation.开发一套国际通用的静脉血栓栓塞症患者结局测量指标集:国际健康结局测量联合会共识推荐。
Lancet Haematol. 2022 Sep;9(9):e698-e706. doi: 10.1016/S2352-3026(22)00215-0.
3
Health-related quality-of-life questionnaires for deep vein thrombosis and pulmonary embolism: A systematic review on questionnaire development and methodology.
用于深静脉血栓形成和肺栓塞的健康相关生活质量问卷:关于问卷开发与方法的系统评价
Res Pract Thromb Haemost. 2021 Jul 14;5(5):e12556. doi: 10.1002/rth2.12556. eCollection 2021 Jul.
4
Good practices for the translation, cultural adaptation, and linguistic validation of clinician-reported outcome, observer-reported outcome, and performance outcome measures.临床医生报告结局、观察者报告结局及性能结局测量指标的翻译、文化调适和语言验证的良好做法。
J Patient Rep Outcomes. 2020 Nov 4;4(1):89. doi: 10.1186/s41687-020-00248-z.
5
Diagnosis and Treatment of Lower Extremity Venous Thromboembolism: A Review.下肢静脉血栓栓塞症的诊断与治疗:综述
JAMA. 2020 Nov 3;324(17):1765-1776. doi: 10.1001/jama.2020.17272.
6
Key methodological considerations for usability testing of electronic patient-reported outcome (ePRO) systems.电子患者报告结局(ePRO)系统可用性测试的关键方法学考虑因素。
Qual Life Res. 2020 Feb;29(2):325-333. doi: 10.1007/s11136-019-02329-z. Epub 2019 Oct 18.
7
Long term risk of symptomatic recurrent venous thromboembolism after discontinuation of anticoagulant treatment for first unprovoked venous thromboembolism event: systematic review and meta-analysis.首次无诱因静脉血栓栓塞事件停止抗凝治疗后症状性复发性静脉血栓栓塞的长期风险:系统评价和荟萃分析。
BMJ. 2019 Jul 24;366:l4363. doi: 10.1136/bmj.l4363.
8
Coping with everyday life and physical activity in the aftermath of an acute pulmonary embolism: A qualitative study exploring patients' perceptions and coping strategies.急性肺栓塞后应对日常生活和身体活动:一项探索患者感知和应对策略的定性研究。
Thromb Res. 2019 Oct;182:185-191. doi: 10.1016/j.thromres.2019.06.007. Epub 2019 Jun 19.
9
Risk of Recurrent Venous Thromboembolism: A Danish Nationwide Cohort Study.复发性静脉血栓栓塞风险:一项丹麦全国队列研究。
Am J Med. 2018 Sep;131(9):1067-1074.e4. doi: 10.1016/j.amjmed.2018.04.042.
10
A meta-analytic review of measurement equivalence study findings of the SF-36® and SF-12® Health Surveys across electronic modes compared to paper administration.SF-36® 和 SF-12® 健康调查电子模式与纸质模式测量等效性研究结果的荟萃分析综述。
Qual Life Res. 2018 Jul;27(7):1757-1767. doi: 10.1007/s11136-018-1851-2. Epub 2018 Apr 16.