Suppr超能文献

沙子、砂纸和三明治:来自英语母语者和二语者的一项掩蔽复合启动任务的证据。

Sand, Sandpaper, and Sandwiches: Evidence From a Masked Compound Priming Task in L1 and L2 Speakers of English.

作者信息

Kahraman Hasibe, Beyersmann Elisabeth

机构信息

School of Psychological Sciences, Macquarie University, Australia.

Macquarie University Centre for Reading, Macquarie University, Australia.

出版信息

J Cogn. 2024 Feb 28;7(1):30. doi: 10.5334/joc.350. eCollection 2024.

Abstract

This study follows the footsteps of Jonathan Grainger and colleagues by investigating compound processing in English monolinguals and Chinese-English bilinguals using the masked primed lexical decision paradigm. First language (L1) and second language (L2) speakers responded to a semantically transparent compound (e.g., ), a semantically opaque compound (), and an orthographic control condition (e.g., ). Results revealed significantly larger L1 priming effects in transparent and opaque compared to the control condition (Experiment 1A), whereas no significant differences across conditions were observed in L2 speakers (Experiment 1B). We argue that L1 populations are sensitive to morphological structure during the early stages of compound processing, whereas L2 speakers, in particular those with lower levels of language proficiency, employ a form-based type of analysis. Findings are interpreted within the framework of recent monolingual and bilingual models of complex word recognition.

摘要

本研究追随乔纳森·格兰杰及其同事的脚步,通过使用掩蔽启动词汇判断范式,对英语单语者和汉英双语者的复合词加工进行研究。母语(L1)和第二语言(L2)使用者对语义透明的复合词(例如, )、语义不透明的复合词( )以及正字法控制条件(例如, )做出反应。结果显示,与控制条件相比,母语者在透明和不透明复合词中启动效应显著更大(实验1A),而在第二语言使用者中未观察到各条件之间的显著差异(实验1B)。我们认为,母语群体在复合词加工的早期阶段对形态结构敏感,而第二语言使用者,尤其是语言熟练程度较低的使用者,采用基于形式的分析类型。研究结果在近期关于复杂单词识别的单语和双语模型框架内进行解释。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e6eb/10906338/3683d4f121a1/joc-7-1-350-g1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验