Lattimer Tahleen A, Ophir Yotam
University at Buffalo, SUNY, USA.
Media Cult Soc. 2023 May;45(4):769-784. doi: 10.1177/01634437221135977. Epub 2022 Dec 26.
Critical to managing a crisis such as COVID-19 is the propagation of information to all vulnerable populations. Despite guidelines regarding communicating with people with differing accessibility needs during crises, some often find their needs unmet. Following a lack of assisted communications for d/Deaf people during the COVID-19 pandemic, a Twitter hashtag campaign, #WhereIsTheInterpreter, was launched in the UK, protesting the lack of accessibility during official press briefings around the epidemic. The campaign received support from across the globe. This study analyzes the discourse around the campaign in tweets published from March 1st, 2020 and September 30th, 2021 ( = 27,021) and analyzed the corpus using the Analysis of Topic Model Network (ANTMN) approach. We identified four major themes of discourse: , , , and . We analyze the discourse through the perspective of Critical Disability Theory (CDT) and hashtag activism, and discuss practical and theoretical implications.
对于管理诸如新冠疫情这样的危机而言,向所有弱势群体传播信息至关重要。尽管有关于在危机期间与有不同无障碍需求的人群进行沟通的指导方针,但一些人往往发现他们的需求未得到满足。在新冠疫情期间,聋人缺乏辅助沟通服务之后,英国发起了一场推特话题标签活动#翻译在哪里,抗议围绕疫情的官方新闻发布会缺乏无障碍服务。该活动得到了全球各地的支持。本研究分析了2020年3月1日至2021年9月30日发布的推文中围绕该活动的话语(=27,021条),并使用主题模型网络分析(ANTMN)方法分析了语料库。我们确定了四个主要话语主题: , , 和 。我们从批判残疾理论(CDT)和话题标签行动主义的角度分析了这些话语,并讨论了实际和理论意义。