Lindström Rebecca, Orrevall Ylva, Belqaid Kerstin, McGreevy Jenny, Ottenblad Anna, Rothenberg Elisabet, Slinde Frode, Ottery Faith D, Jager-Wittenaar Harriët, Einarsson Sandra
Medical Unit Clinical Nutrition, Women's Health and Allied Health Professionals Theme, Karolinska University Hospital, Solna, Sweden.
Department of Biosciences and Nutrition, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden.
Scand J Caring Sci. 2024 Sep;38(3):589-601. doi: 10.1111/scs.13267. Epub 2024 May 7.
The scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA©) is a validated tool for the screening, assessment and monitoring of malnutrition, and triaging of interventions. It contains a patient-generated component and a healthcare professional (HCP)-generated component.
To translate the PG-SGA into Swedish, assess the linguistic and content validity of the Swedish version, and ensure conceptional, semantic and operational equivalence to the original English PG-SGA.
In line with the methodology used in previously translated and culturally adapted versions, the standardised 10-step process suggested by the International Society for Health Economics and Outcomes Research (ISPOR) was followed. In step 7, a cross-sectional study targeting patients n = 51 and HCPs n = 52 was performed at a university hospital in Sweden. Using separate questionnaires, patients assessed the patient component and HCPs, the professional component regarding perceived comprehensibility and difficulty (linguistic validity). The HCPs also assessed perceived relevance (content validity) of all items on the PG-SGA. Item indices for comprehensibility (I-CI), difficulty (I-DI) and content validity (I-CVI) were calculated and averaged into scale indices (S-CI, S-DI and S-CVI). Cut-off standards for item and scale indices were used as reference.
The Swedish version of the PG-SGA rated excellent for comprehensibility (S-CI 0.96) and difficulty (S-DI 0.93) for the patient component. The professional component rated acceptable for comprehensibility (S-CI 0.89) and below acceptable for difficulty (S-DI 0.70), with the physical examination rated most difficult (I-DI 0.39 to 0.69). Content validity for the full Swedish PG-SGA was rated excellent (S-CVI 0.94).
The patient component was considered clear and easy to complete. The full Swedish PG-SGA was considered relevant by HCPs for screening and assessment of malnutrition. Due to perceived difficulty with the physical examination, training of Swedish HCPs in using the PG-SGA is essential before implementing the professional component into clinical practice or research.
评分的患者主观整体评定法(PG-SGA©)是一种经过验证的工具,用于营养不良的筛查、评估和监测以及干预措施的分类。它包含患者生成部分和医疗保健专业人员(HCP)生成部分。
将PG-SGA翻译成瑞典语,评估瑞典语版本的语言和内容效度,并确保与原始英语PG-SGA在概念、语义和操作上等效。
按照先前翻译和文化适应版本中使用的方法,遵循国际卫生经济与结果研究协会(ISPOR)建议的标准化10步流程。在第7步中,在瑞典的一家大学医院对51名患者和52名HCP进行了横断面研究。使用单独的问卷,患者评估患者部分,HCP评估专业部分的可理解性和难度(语言效度)。HCP还评估了PG-SGA上所有项目的感知相关性(内容效度)。计算可理解性(I-CI)、难度(I-DI)和内容效度(I-CVI)的项目指数,并将其平均为量表指数(S-CI、S-DI和S-CVI)。使用项目和量表指数的截止标准作为参考。
PG-SGA的瑞典语版本在患者部分的可理解性(S-CI 0.96)和难度(S-DI 0.93)方面被评为优秀。专业部分在可理解性方面被评为可接受(S-CI 0.89),在难度方面低于可接受水平(S-DI 0.70),其中体格检查被评为最难(I-DI 0.39至0.69)。瑞典语完整PG-SGA的内容效度被评为优秀(S-CVI 0.94)。
患者部分被认为清晰且易于完成。瑞典语完整PG-SGA被HCP认为与营养不良的筛查和评估相关。由于认为体格检查有难度,在将专业部分应用于临床实践或研究之前,对瑞典HCP进行使用PG-SGA的培训至关重要。