• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

SCHNOS(标准化美容和健康鼻部结局调查)问卷的波兰语翻译和验证。

Polish Translation and Validation of the SCHNOS (Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey) Questionnaire.

机构信息

Department of Otolaryngology and Laryngological Oncology with Clinical Department of Craniofacial Surgery, Military Institute of Medicine - National Research Institute, Warsaw, Poland.

出版信息

Otolaryngol Pol. 2024 Jul 21;78(4):16-20. doi: 10.5604/01.3001.0054.4820.

DOI:10.5604/01.3001.0054.4820
PMID:39041850
Abstract

<b>Introduction:</b> Rhinoseptoplasty procedures are focused not only on the aesthetic but also on the functional aspects. Surgical outcomes have to be evaluated in each patient. To date, the Polish literature has lacked a tool facilitating simultaneous assessment of rhinoseptoplasty's impact on both the external appearance and functionality of the nose.<b>Aim:</b> The aim of this study was to translate, adapt, and validate the Polish version of the original SCHNOS (Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey) questionnaire as used for the assessment of the functional and aesthetic outcomes in patients after rhinoplasty.<b>Materials and methods:</b> A total of 31 subjects (N = 24 [77.4%] women and N = 7 men [22.6%]) aged 19 through 55 years (M = 31.32; SD = 8.50) participated in the study. The SCHNOS questionnaire was translated in accordance with international guidelines. The psychometric accuracy of translation was tested in native speakers of Polish. The authors measured the internal consistency, correlatability, and repeatability of the instrument to determine its validity. The data were subjected to statistical analysis.<b>Results:</b> The confirmatory factor analysis confirmed the two-factor structure of the scale. The satisfactory reliability amounted to 0.888 [95% CI: 0.804-0.940] for the SCHNOS-O and 0.883 [95% CI 0.795-0.937] for the SCHNOS-C scale. Differential accuracy was confirmed by AVE values of > 0.5 as well as by correlation of the results with the Rhinoplasty Outcome Evaluation (ROE) questionnaire scores.<b>Conclusions:</b> The SCHNOS questionnaire has been translated, adapted, and validated for use in the Polish-speaking population. The tool was found to be relevant and reliable.

摘要

<b>引言:</b>鼻整形术不仅注重美学,还注重功能方面。必须对每位患者的手术效果进行评估。迄今为止,波兰文献缺乏一种工具,无法同时评估鼻整形术对鼻子外观和功能的影响。<b>目的:</b>本研究的目的是翻译、改编和验证原始 SCHNOS(标准化美容和健康鼻结果调查)问卷的波兰语版本,该问卷用于评估鼻整形术后患者的功能和美学结果。<b>材料与方法:</b>共有 31 名受试者(N=24[77.4%]名女性和 N=7 名男性[22.6%]),年龄 19 至 55 岁(M=31.32;SD=8.50)参与了这项研究。SCHNOS 问卷是根据国际准则翻译的。波兰语母语者对翻译的心理准确性进行了测试。作者测量了仪器的内部一致性、相关性和可重复性,以确定其有效性。数据进行了统计分析。<b>结果:</b>验证性因子分析证实了该量表的两因素结构。SCHNOS-O 的可靠性令人满意,为 0.888[95%CI:0.804-0.940],SCHNOS-C 量表的可靠性为 0.883[95%CI 0.795-0.937]。通过 AVE 值>0.5 以及与鼻整形术结果评估(ROE)问卷评分的相关性,证实了差异准确性。<b>结论:</b>SCHNOS 问卷已被翻译成波兰语,并在波兰语人群中进行了验证、改编和验证。该工具被认为是相关且可靠的。

相似文献

1
Polish Translation and Validation of the SCHNOS (Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey) Questionnaire.SCHNOS(标准化美容和健康鼻部结局调查)问卷的波兰语翻译和验证。
Otolaryngol Pol. 2024 Jul 21;78(4):16-20. doi: 10.5604/01.3001.0054.4820.
2
Translation, cultural adaptation and validation of the SCHNOS in French.SCHNOS 的法译、文化调适与验证。
J Otolaryngol Head Neck Surg. 2019 Mar 20;48(1):17. doi: 10.1186/s40463-019-0339-6.
3
Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey (SCHNOS) in Chinese.中文标准化美容和健康鼻部结局调查(SCHNOS)的翻译、文化适应性调整和验证。
Aesthet Surg J. 2024 Oct 15;44(11):NP769-NP777. doi: 10.1093/asj/sjae159.
4
Translation, cultural adaptation, and validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey in Japanese (J-SCHNOS).标准化美容与健康鼻部结局调查问卷的日语版(J-SCHNOS)的翻译、文化调适与验证。
J Plast Reconstr Aesthet Surg. 2024 Mar;90:114-121. doi: 10.1016/j.bjps.2024.01.013. Epub 2024 Feb 1.
5
Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey (SCHNOS) in Italian.意大利标准美容和健康鼻部结局调查(SCHNOS)的翻译、文化适应性和验证。
Aesthetic Plast Surg. 2022 Jun;46(3):1351-1359. doi: 10.1007/s00266-021-02677-7. Epub 2021 Nov 29.
6
Validation of the European Portuguese Language Version of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey.《标准化美容与健康鼻腔结局调查问卷》欧洲葡萄牙语版本的验证
Facial Plast Surg. 2023 Aug;39(4):372-376. doi: 10.1055/a-2006-0807. Epub 2023 Jan 3.
7
Minimal Clinically Important Difference of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey.标准化鼻部美容和健康结局量表的最小临床重要差异。
Aesthet Surg J. 2019 Jul 12;39(8):837-840. doi: 10.1093/asj/sjz070.
8
Spanish Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey Questionnaire.《标准化美容与健康鼻腔结局调查问卷的西班牙语翻译、文化调适及效度验证》
Plast Reconstr Surg Glob Open. 2019 Mar 26;7(3):e2153. doi: 10.1097/GOX.0000000000002153. eCollection 2019 Mar.
9
The 10-Item Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey (SCHNOS) for Functional and Cosmetic Rhinoplasty.用于功能性和美容性鼻整形术的 10 项标准化美容和健康鼻部结局调查(SCHNOS)。
JAMA Facial Plast Surg. 2018 Jan 1;20(1):37-42. doi: 10.1001/jamafacial.2017.1083.
10
Polish cross-cultural adaptation of the Glasgow Benefit Inventory as an instrument for the post-intervention measurement of change after Gamma Knife treatment.波兰文化适应版格拉斯哥效益量表作为伽玛刀治疗后干预变化的测量工具。
Otolaryngol Pol. 2024 Jul 25;78(4):39-48.

引用本文的文献

1
Normative Values of Rhinology Questionnaires in Young Adults: A Tool to Identify Candidates for Rhinoplasty.年轻成年人鼻科学问卷的标准值:一种识别鼻整形术候选人的工具。
Life (Basel). 2025 Jan 24;15(2):170. doi: 10.3390/life15020170.
2
The Crooked Nose-Surgical Algorithm in Post-Traumatic Patient-Evaluation of Surgical Sequence.歪鼻——创伤后患者手术序列评估中的手术算法
J Clin Med. 2024 Dec 27;14(1):87. doi: 10.3390/jcm14010087.