Suppr超能文献

原发性干燥综合征生活质量问卷(PSS-QoL)巴西版:翻译、跨文化调适和验证。

Brazilian version of the "Primary Sjögren's Syndrome - Quality of Life questionnaire (PSS-QoL)": translation, cross-cultural adaptation and validation.

机构信息

Departamento de Educação Integrada em Saúde, Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Av. Marechal Campos, 1468, Maruípe, Vitória, ES, CEP: 29040-090, Brazil.

Hospital Universitário Cassiano Antônio Moraes (Hucam), Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes), Vitória, ES, Brazil.

出版信息

Adv Rheumatol. 2024 Aug 19;64(1):60. doi: 10.1186/s42358-024-00395-7.

Abstract

BACKGROUND

The Primary Sjögren's Syndrome Quality of Life questionnaire (PSS-QoL) is the first specific instrument to assess health-related quality of life (HRQoL) in Sjögren's disease (SjD). The aim is to translate and cross-culturally adapt the PSS-QoL into Brazilian Portuguese and to evaluate its psychometric properties.

METHODS

The original English version was translated into Brazilian Portuguese by two native Brazilians who were proficient in the English language. The retranslation was conducted by two native Americans proficient in Brazilian Portuguese. A committee undertook an analysis of the translated and retranslated versions, resulting in the generation of the first Brazilian version, which was submitted to the cross-cultural adaptation phase. In this phase, 50 participants with SjD responded to the instrument in Stages I and II, resulting in the generation of the second and final Brazilian version. To assess the psychometric properties, demographic and clinical data were collected from 75 patients. The HRQoL questionnaires (final Brazilian version of the PSS-QoL, Short Form-36 Health Survey (SF-36) and EuroQoL-5 dimension (EQ-5D)) were completed. Construct validity was analyzed using the Pearson or Spearman correlation coefficient. Reliability was analyzed using Cronbach's alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC).

RESULTS

Eight questions and one response item were revised due to an incomprehension rate of greater than 15% among the participants in the cross-cultural adaptation phase. The final Brazilian version of the PSS-QoL was validated, revealing a high correlation between the total score and functional capacity (r= -0.713, p < 0.001), and vitality (r= -0.770, p < 0. 001) and mental health (r= -0.742, p < 0.001) domains of the SF-36 and a moderate correlation with the other domains of the SF-36 and a moderate correlation with the EQ-5D-tto (r= -0.573, p < 0.001), and EQ-5D-VAS (r= -0.559, p < 0.001). The intraobserver (ICC = 0.939; Cronbach's alpha = 0.964) and interobserver (ICC = 0.965; Cronbach's alpha = 0.964) reliability of the total score showed very high consistency.

CONCLUSION

The Brazilian version of the PSS-QoL has been demonstrated to be a valid and reproducible instrument for the assessment of HRQoL in patients with SjD.

摘要

背景

原发性干燥综合征生活质量问卷(PSS-QoL)是首个评估干燥综合征(SjD)患者健康相关生活质量(HRQoL)的专用工具。本研究旨在将 PSS-QoL 翻译成巴西葡萄牙语,并评估其心理测量特性。

方法

由两位精通英语的巴西人将原始英文版本翻译成巴西葡萄牙语。然后,两位精通巴西葡萄牙语的母语为英语的美国人进行重新翻译。一个委员会对翻译和重新翻译的版本进行了分析,生成了第一个巴西版本,并提交给文化适应阶段。在这个阶段,50 名 SjD 患者在阶段 I 和 II 中回答了该工具,生成了第二个也是最终的巴西版本。为了评估心理测量特性,从 75 名患者中收集了人口统计学和临床数据。完成了 HRQoL 问卷(PSS-QoL 的最终巴西版本、简化 36 健康调查(SF-36)和欧洲五维健康量表(EQ-5D))。使用 Pearson 或 Spearman 相关系数分析结构有效性。使用 Cronbach's alpha 和组内相关系数(ICC)分析可靠性。

结果

在文化适应阶段,由于参与者的理解率超过 15%,对 8 个问题和 1 个回答项进行了修订。最终的巴西版本的 PSS-QoL 得到了验证,显示总分与功能能力(r=-0.713,p<0.001)、活力(r=-0.770,p<0.001)和心理健康(r=-0.742,p<0.001)之间存在高度相关性,与 SF-36 的其他领域以及与 EQ-5D-tto(r=-0.573,p<0.001)和 EQ-5D-VAS(r=-0.559,p<0.001)的中度相关性。总分的观察者内(ICC=0.939;Cronbach's alpha=0.964)和观察者间(ICC=0.965;Cronbach's alpha=0.964)可靠性显示出非常高的一致性。

结论

巴西版 PSS-QoL 已被证明是一种有效的、可重复的评估 SjD 患者 HRQoL 的工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验