• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

印度北部患有肌肉骨骼疼痛的个体所使用的疼痛描述词。

The Pain Descriptors Used by Individuals with Musculoskeletal Pain from Northern India.

作者信息

Siwach Priyanka, Jensen Mark P, Verma Bhawna

机构信息

College of Physiotherapy, Pandit Bhagwat Dayal Sharma University of Health Sciences, Rohtak, India.

Department of Rehabilitation Medicine, University of Washington, Seattle, WA, USA.

出版信息

J Pain Res. 2024 Oct 4;17:3255-3265. doi: 10.2147/JPR.S457925. eCollection 2024.

DOI:10.2147/JPR.S457925
PMID:39381369
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11460344/
Abstract

BACKGROUND

Chronic pain is a common health problem worldwide that results in significant costs to society and has negative impacts on the individuals with chronic pain. In order to study and treat pain, valid and reliable pain assessment is necessary, including assessment of pain quality. However, all of the most commonly used measures of pain quality were developed in Western countries. Evidence has shown that some of these measures are not content valid for use in non-Western countries. Moreover, it remains unclear which pain descriptors are universal across people from different countries who speak different languages, and which are specific to individuals from a particular country or even from a particular region within one country.

AIM

The current study sought to: (1) identify the number and frequency of words used by native speakers of Hindi in northern India to describe their pain; (2) compare the rates of descriptor use in these individuals with samples of individuals from Nepal and the USA; and (3) investigate the content validity of the most commonly used pain quality measures for measuring pain in this Hindi-speaking population.

METHODS

Two hundred and forty individuals with chronic musculoskeletal pain who speak and understand Hindi were asked to describe their pain.

RESULTS

The results showed overlap as well as differences in the words used to describe pain with samples of individuals with pain from other countries. Moreover, of the pain quality measures examined were found to be content valid in the Hindi-speaking sample, suggesting that these measures need to be adapted to assess pain quality in this population.

CONCLUSION

The study findings confirm the conclusion that pain quality measures developed in one country or in one pain population are not necessarily valid for assessing pain quality in a population from another country. The findings also suggest the possibility that a measure could be developed which would allow for more valid assessment of pain quality in individuals with pain from different countries.

摘要

背景

慢性疼痛是全球常见的健康问题,给社会带来巨大成本,并对慢性疼痛患者产生负面影响。为了研究和治疗疼痛,进行有效且可靠的疼痛评估是必要的,包括对疼痛性质的评估。然而,所有最常用的疼痛性质测量方法都是在西方国家开发的。有证据表明,其中一些测量方法在非西方国家使用时内容效度不足。此外,对于来自不同国家、说不同语言的人,哪些疼痛描述词是通用的,哪些是特定于某个国家甚至一个国家内某个特定地区的人,仍不清楚。

目的

本研究旨在:(1)确定印度北部印地语母语者用于描述疼痛的词汇数量和频率;(2)将这些人的描述词使用率与来自尼泊尔和美国的样本进行比较;(3)调查最常用的疼痛性质测量方法在这个说印地语的人群中测量疼痛的内容效度。

方法

240名患有慢性肌肉骨骼疼痛且会说并理解印地语的人被要求描述他们的疼痛。

结果

结果显示,与其他国家疼痛患者样本相比,用于描述疼痛的词汇既有重叠也有差异。此外,在所检查的疼痛性质测量方法中,发现部分方法在说印地语的样本中内容效度不足,这表明这些方法需要进行调整以评估该人群的疼痛性质。

结论

研究结果证实了这一结论,即在一个国家或一类疼痛人群中开发的疼痛性质测量方法不一定适用于评估另一个国家人群的疼痛性质。研究结果还表明,有可能开发出一种测量方法,以便更有效地评估来自不同国家的疼痛患者的疼痛性质。

相似文献

1
The Pain Descriptors Used by Individuals with Musculoskeletal Pain from Northern India.印度北部患有肌肉骨骼疼痛的个体所使用的疼痛描述词。
J Pain Res. 2024 Oct 4;17:3255-3265. doi: 10.2147/JPR.S457925. eCollection 2024.
2
Words that describe chronic musculoskeletal pain: implications for assessing pain quality across cultures.描述慢性肌肉骨骼疼痛的词汇:对跨文化疼痛质量评估的启示
J Pain Res. 2016 Nov 16;9:1057-1066. doi: 10.2147/JPR.S119212. eCollection 2016.
3
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
4
The assessment of cancer pain in north India: the validation of the Hindi Brief Pain Inventory--BPI-H.印度北部癌症疼痛评估:印地语简明疼痛问卷(BPI-H)的验证
J Pain Symptom Manage. 1999 Jan;17(1):27-41. doi: 10.1016/s0885-3924(98)00104-3.
5
Adaption and psychometric evaluation of the Hindi version of Neck Disability Index in the rural population of Northern India: A cross cultural study.印度北部农村人口中颈部功能障碍指数印地语版本的适应性及心理测量学评估:一项跨文化研究。
F1000Res. 2024 Aug 8;12:1599. doi: 10.12688/f1000research.142451.2. eCollection 2023.
6
Frequency of chronic pain descriptors: implications for assessment of pain quality.慢性疼痛描述词的频率:对疼痛质量评估的启示。
Eur J Pain. 2011 Jul;15(6):628-33. doi: 10.1016/j.ejpain.2010.11.006. Epub 2011 Jan 8.
7
[The estimation of premorbid intelligence levels in French speakers].[法语使用者病前智力水平的评估]
Encephale. 2005 Jan-Feb;31(1 Pt 1):31-43. doi: 10.1016/s0013-7006(05)82370-x.
8
Reliability and validity of a cross-culturally adapted Hindi version of the SRS-22r questionnaire in Indian patients.SRS - 22r问卷跨文化适应后的印地语版本在印度患者中的信度和效度
Spine Deform. 2020 Oct;8(5):885-891. doi: 10.1007/s43390-020-00106-4. Epub 2020 Apr 6.
9
Cross-Cultural Adaptation, Translation, and Validation of Pain Self-Efficacy Questionnaire in Hindi Language in Patients With Chronic Neck Pain.跨文化调适、翻译及验证慢性颈痛患者使用印地语版疼痛自我效能问卷。
Spine (Phila Pa 1976). 2024 Nov 1;49(21):E347-E354. doi: 10.1097/BRS.0000000000005047. Epub 2024 May 23.
10
The future of Cochrane Neonatal.考克兰新生儿协作网的未来。
Early Hum Dev. 2020 Nov;150:105191. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2020.105191. Epub 2020 Sep 12.

本文引用的文献

1
Effects of narrative persuasion in promoting influenza vaccination in Hong Kong: A randomized controlled trial.叙事说服对促进香港流感疫苗接种的效果:一项随机对照试验。
Patient Educ Couns. 2021 Apr;104(4):800-807. doi: 10.1016/j.pec.2020.09.025. Epub 2020 Sep 28.
2
Sociocultural factors influencing physiotherapy management in culturally and linguistically diverse people with persistent pain: a scoping review.社会文化因素对文化和语言多样化的持续性疼痛患者物理治疗管理的影响:范围综述。
Physiotherapy. 2020 Jun;107:292-305. doi: 10.1016/j.physio.2019.08.002. Epub 2019 Aug 9.
3
Chronic pain: a review of its epidemiology and associated factors in population-based studies.慢性疼痛:基于人群的研究中其流行病学及相关因素的综述。
Br J Anaesth. 2019 Aug;123(2):e273-e283. doi: 10.1016/j.bja.2019.03.023. Epub 2019 May 10.
4
The Prevalence of Chronic Pain among Adults in India.印度成年人慢性疼痛的患病率。
Indian J Palliat Care. 2018 Oct-Dec;24(4):472-477. doi: 10.4103/IJPC.IJPC_141_18.
5
Words that describe chronic musculoskeletal pain: implications for assessing pain quality across cultures.描述慢性肌肉骨骼疼痛的词汇:对跨文化疼痛质量评估的启示
J Pain Res. 2016 Nov 16;9:1057-1066. doi: 10.2147/JPR.S119212. eCollection 2016.
6
Cut-Off Points for Mild, Moderate, and Severe Pain on the Numeric Rating Scale for Pain in Patients with Chronic Musculoskeletal Pain: Variability and Influence of Sex and Catastrophizing.慢性肌肉骨骼疼痛患者疼痛数字评定量表中轻度、中度和重度疼痛的截断点:性别和灾难化思维的变异性及影响
Front Psychol. 2016 Sep 30;7:1466. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01466. eCollection 2016.
7
Storytelling as part of cancer rehabilitation to support cancer patients and their relatives.将讲故事作为癌症康复的一部分,以支持癌症患者及其亲属。
J Psychosoc Oncol. 2016 Nov-Dec;34(6):460-476. doi: 10.1080/07347332.2016.1217964. Epub 2016 Sep 9.
8
Social communication model of pain.疼痛的社会交流模型。
Pain. 2015 Jul;156(7):1198-1199. doi: 10.1097/j.pain.0000000000000185.
9
The words patients use to describe chronic pain: implications for measuring pain quality.患者用来描述慢性疼痛的词语:对疼痛质量测量的影响。
Pain. 2013 Dec;154(12):2722-2728. doi: 10.1016/j.pain.2013.08.003. Epub 2013 Aug 8.
10
Descriptors of pain sensation: a dual hierarchical model of latent structure.疼痛感觉描述符:潜在结构的双重层次模型。
J Pain. 2012 Jun;13(6):532-6. doi: 10.1016/j.jpain.2012.02.006. Epub 2012 Apr 25.