• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《身后尊严疗法问题清单》翻译成巴西葡萄牙语及跨文化调适

Translation and cross-cultural adaptation of the Posthumous Dignity Therapy Schedule of Questions to Brazilian Portuguese.

作者信息

Bennemann Ana Carolina Kotinda, Paiva Carlos Eduardo, Julião Miguel, Chochinov Harvey Max, Marques Céline, Costa Ricardo Filipe Alves, Oliveira Lívia Costa, Uchida Miwa Michelle, Trevizan Fulvio Bergamo, Valentino Talita Caroline de Oliveira, Paiva Bianca Sakamoto Ribeiro

机构信息

Palliative Care Unit, Londrina's Cancer Hospital, Londrina, Brazil.

Barretos Cancer Hospital, Research Group on Palliative Care and Health-Related Quality of Life, Barretos, Brazil.

出版信息

Palliat Support Care. 2024 Oct;22(5):1384-1393. doi: 10.1017/S1478951524001408.

DOI:10.1017/S1478951524001408
PMID:39401981
Abstract

OBJECTIVES

Dignity Therapy (DT) is a brief form of psychotherapy that helps people with life-threatening illnesses and their loved ones cope with emotional pain and demoralization. Unfortunately, not everyone has the opportunity to receive DT during their lifetime. Posthumous Dignity Therapy (PDT) was then devised to be administered to bereaved family members. However, PDT has not yet been validated or studied in the specific cultural and linguistic context of Portuguese-Brazilians. This study aims to fill this gap by validating PDT for the Portuguese (Brazilian) context.

METHODS

Using Beaton's methodology, including the processes of translation, synthesis, back-translation, evaluation by an expert committee, and pre-testing, the PDT Schedule of Questions underwent validation and cultural adaptation. The research was conducted in a Palliative Care Unit at a tertiary cancer hospital in Brazil.

RESULTS

The questionnaire was translated, back-translated, and evaluated by the panel of experts, obtaining a Content Validity Index of 0.97. During the pretest phase, it was observed that the participant's interview method needed to be changed from remote (telephone or videoconference) to in-person. Additionally, it was necessary to modify some terms related to death and dying, as they caused discomfort to the participants. As a result of this process, the PDT was modified, and adapted to the Brazilian cultural and linguistic reality.

SIGNIFICANCE OF RESULTS

This validation study will be significant for future DT research from the caregivers' perspective and for projects aiming to implement this therapeutic modality in palliative care units, in addition to helping participants remember their loved ones better by providing a tangible legacy document that assists them emotionally and materially in coping with the grieving process.

摘要

目的

尊严疗法(DT)是一种简短的心理治疗形式,可帮助患有危及生命疾病的患者及其亲人应对情感痛苦和士气低落。不幸的是,并非每个人一生中都有机会接受尊严疗法。于是设计了遗属尊严疗法(PDT),用于对失去亲人的家庭成员进行治疗。然而,遗属尊严疗法尚未在巴西葡萄牙语的特定文化和语言背景下得到验证或研究。本研究旨在通过在葡萄牙语(巴西)背景下验证遗属尊严疗法来填补这一空白。

方法

采用比顿的方法,包括翻译、综合、回译、专家委员会评估和预测试等过程,对遗属尊严疗法问题清单进行验证和文化调适。该研究在巴西一家三级癌症医院的姑息治疗科进行。

结果

该问卷经过翻译、回译并由专家小组评估,内容效度指数为0.97。在预测试阶段,发现参与者的访谈方式需要从远程(电话或视频会议)改为面对面。此外,有必要修改一些与死亡相关的术语,因为这些术语会让参与者感到不适。经过这一过程,遗属尊严疗法得到了修改,并适应了巴西的文化和语言实际情况。

结果的意义

这项验证研究对于未来从护理人员角度开展的尊严疗法研究以及旨在在姑息治疗科实施这种治疗方式的项目具有重要意义,此外,通过提供一份切实的遗留文件,在情感和物质上帮助参与者应对悲伤过程,从而帮助他们更好地缅怀亲人。

相似文献

1
Translation and cross-cultural adaptation of the Posthumous Dignity Therapy Schedule of Questions to Brazilian Portuguese.《身后尊严疗法问题清单》翻译成巴西葡萄牙语及跨文化调适
Palliat Support Care. 2024 Oct;22(5):1384-1393. doi: 10.1017/S1478951524001408.
2
Translation and cross-cultural adaptation of the Dignity Therapy Question Protocol to Brazilian Portuguese.尊严疗法问卷协议的翻译与跨文化调适至巴西葡萄牙语。
Palliat Support Care. 2023 Oct;21(5):856-862. doi: 10.1017/S147895152300041X.
3
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
4
The European Portuguese Posthumous Dignity Therapy Schedule of Questions: Initial development and validation.《欧洲葡萄牙文死后尊严疗法问题时间表:初步制定与验证》
Palliat Support Care. 2023 Feb;21(1):74-82. doi: 10.1017/S1478951522000396.
5
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the LYMPH-ICF Instrument for Lymphedema into Portuguese/Brazil.LYMPH-ICF 工具的翻译与文化调适:用于淋巴水肿的葡萄牙语/巴西葡萄牙语版本。
Rev Bras Enferm. 2024 Jun 14;77(2):e20230137. doi: 10.1590/0034-7167-2023-0137. eCollection 2024.
6
Translation and cultural adaptation of the Chinese version of the International 'Care Of the Dying Evaluation' (CODE™) tool for assessing the quality of care for dying patients from the perspective of bereaved family members.从丧亲家属角度评估临终患者护理质量的国际“临终关怀评估”(CODE™)工具中文版的翻译与文化调适。
BMC Palliat Care. 2025 May 6;24(1):128. doi: 10.1186/s12904-025-01772-9.
7
Functional performance assessment scale for children and adolescents with cancer: cross-cultural study.癌症患儿和青少年的功能表现评估量表:跨文化研究。
Rev Bras Enferm. 2024 Jun 14;77(2):e20230331. doi: 10.1590/0034-7167-2023-0331. eCollection 2024.
8
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of supportive and palliative care indicators tool (SPICT-CH) to identify cancer patients with palliative care needs.支持性与姑息治疗指标工具中文版(SPICT-CH)的翻译、跨文化调适及验证,以识别有姑息治疗需求的癌症患者。
BMC Palliat Care. 2025 Jan 7;24(1):4. doi: 10.1186/s12904-024-01641-x.
9
Adapting the Portuguese dignity question framework for adolescents: ages 10-18.适应 10-18 岁青少年的葡萄牙尊严问题框架。
Palliat Support Care. 2020 Apr;18(2):199-205. doi: 10.1017/S1478951519000798.
10
Translation and cultural adaptation of Patient Perceptions of Hemodialysis Scale in Brazil.《巴西血液透析患者认知量表》的翻译与文化调适
Rev Bras Enferm. 2019 Mar-Apr;72(2):314-320. doi: 10.1590/0034-7167-2018-0052. Epub 2019 Apr 18.

引用本文的文献

1
Use of dignity therapy in palliative care: a comprehensive scoping review.尊严疗法在姑息治疗中的应用:一项全面的范围综述。
BMC Palliat Care. 2025 Jul 1;24(1):177. doi: 10.1186/s12904-025-01812-4.