Suppr超能文献

奥斯陆运动创伤研究中心过度使用损伤与健康问题调查问卷的中文翻译及验证

Chinese Translation and Validation of the Oslo Sports Trauma Research Center Questionnaires on Overuse Injuries and Health Problems.

作者信息

Lu Yi, Chiu Joe Chih-Hao, Chen Alvin C, Hsu Kuo-Yao, Chan Yi-Sheng, Zhang En-Chong, Sheu Huan

机构信息

Department of Orthopaedic Surgery, Linkou Chang Gung Memorial Hospital, Taoyuan, Taiwan.

Comprehensive Sports Medicine Center (CSMC), Chang Gung Memorial Hospital, Taoyuan, Taiwan.

出版信息

Orthop J Sports Med. 2025 Jan 22;13(1):23259671241303983. doi: 10.1177/23259671241303983. eCollection 2025 Jan.

Abstract

BACKGROUND

The importance of monitoring both physical and mental health in athletes across different levels of sport is increasingly acknowledged due to potential injury risks. However, for the Chinese-speaking population, there has not yet been an appropriate assessment tool available.

PURPOSE

To translate, culturally adapt, and assess the validity and reliability of the Chinese versions of the updated Oslo Sports Trauma Research Center Overuse Injury Questionnaire (OSTRC-O2) and the Health Problems Questionnaire (OSTRC-H2) among Taiwanese collegiate athletes.

STUDY DESIGN

Cohort study (diagnosis); Level of evidence: 3.

METHODS

The OSTRC-O2 and OSTRC-H2 questionnaires were translated from English to Chinese following international guidelines. Subsequently, 80 and 84 collegiate athletes, respectively, were invited to complete these questionnaires on a weekly basis for 8 weeks. Internal consistency was evaluated using Cronbach alpha coefficient, while test-retest reliability was assessed with the intraclass correlation coefficient (ICC). Severity scores from the questionnaires were also documented.

RESULTS

High response rates of 90% (n = 72/80) and 90.5% (n = 76/84) were achieved in the OSTRC-O2.CH and OSTRC-H2.CH groups, respectively, demonstrating strong acceptance among athletes, with no significant issues in back-translation. High content validity was observed across the different body parts in the translated OSTRC-O2, with Cronbach alpha values of .82, .83, .82, and .83 for the knee, shoulder, elbow, and lower back, respectively. The translated OSTRC-H2 also showed excellent internal consistency, with a Cronbach alpha of .95. The ICC values for test-retest reliability were 0.88, 0.82, 0.92, and 0.92 for the knee, shoulder, elbow, and lower back in the OSTRC-O2, and the ICC for the OSTRC-H2 was 0.90, indicating very good reliability for both questionnaires.

CONCLUSION

The Chinese versions of the OSTRC questionnaires were found to be valid and reliable for monitoring overuse injuries and health issues among Chinese-speaking collegiate athletes.

摘要

背景

由于存在潜在的受伤风险,监测不同运动水平运动员的身心健康的重要性日益得到认可。然而,对于说中文的人群而言,尚无合适的评估工具。

目的

对更新后的奥斯陆运动创伤研究中心过度使用损伤问卷(OSTRC - O2)和健康问题问卷(OSTRC - H2)的中文版进行翻译、文化调适,并评估其在台湾大学生运动员中的效度和信度。

研究设计

队列研究(诊断);证据等级:3级。

方法

按照国际指南将OSTRC - O2和OSTRC - H2问卷从英文翻译成中文。随后,分别邀请80名和84名大学生运动员,连续8周每周填写这些问卷。使用克朗巴哈α系数评估内部一致性,用组内相关系数(ICC)评估重测信度。还记录了问卷的严重程度得分。

结果

OSTRC - O2.CH组和OSTRC - H2.CH组的应答率分别高达90%(n = 72/80)和90.5%(n = 76/84),表明运动员对问卷接受度很高,回译过程中未出现重大问题。翻译后的OSTRC - O2中不同身体部位的内容效度均较高,膝关节、肩关节、肘关节和下背部的克朗巴哈α值分别为0.82、0.83、0.82和0.83。翻译后的OSTRC - H2也显示出极好的内部一致性,克朗巴哈α值为0.95。OSTRC - O2中膝关节、肩关节、肘关节和下背部的重测信度ICC值分别为0.88、0.82、0.92和0.92,OSTRC - H2的ICC值为0.90,表明两份问卷的信度都非常好。

结论

发现OSTRC问卷的中文版对于监测说中文的大学生运动员的过度使用损伤和健康问题是有效且可靠的。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/acca/11755504/8d3f7f4b77a5/10.1177_23259671241303983-fig1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验