Alyahya Reem S W
Department of Language and Communication Sciences, School of Health and Psychological Sciences, City, University of London, London, UK.
Communication and Swallowing Disorders Department, King Fahad Medical City, Riyadh, Saudi Arabia.
Int J Lang Commun Disord. 2025 May-Jun;60(3):e70043. doi: 10.1111/1460-6984.70043.
Assessing spoken discourse during aphasia clinical examination is crucial for diagnostic and rehabilitation purposes. Recent approaches have been developed to quantify content word fluency (CWF) and informativeness of spoken discourse without the need to perform time-consuming transcription and coding. However, the accuracy of these approaches has not been examined in real-time clinical settings, and they have been developed and validated mainly in English and thus cannot be applied to other languages.
For the first time: (i) to create and validate CWF checklists and main concept (MC) lists in Arabic; (ii) to examine the application of these two approaches in real-time clinical settings with people with aphasia (PWA) while they are performing the task; and (iii) to investigate whether these two approaches can differentiate discourse responses produced by PWA versus neurotypical adults.
The Arabic Discourse Assessment Tool (ADAT) was used to collect discourse responses on three tasks (composite picture description, storytelling narrative, and procedural discourse) from 70 neurotypical control adults and 50 PWA matched to the control group in age and education. The discourse samples were transcribed, and analysed. For each task, CWF checklists and MC lists were developed and validated using discourse reponses from the control group. Afterwards, the application of these two approaches in real-time clinical settings was examined with the aphasia groups. The psychometric properties of CWF and MC approches were examined.
Novel Arabic CWF checklists and MC lists were successfully developed, validated, and applied clinically for three discourse tasks. The analysis showed significant high accuracy between CWF scores obtained in real-time clinical settings and those identified using the traditional approach of transcribing and analysing discourse samples across all three discourse tasks (ICC = 0.88 to 0.94). Furthermore, significant excellent reliability (ICC = 0.917 to 0.994) were found for the three tasks in both groups. Most of the MCs were produced accurately and completely by neurotypical control adults, whereas they were mostly absent in PWA. CWF checklists and MC lists showed significant high validity in distinguishing spoken discourse produced by PWA from those produced by neurotypical adults at p < 0.001.
This is the first study to develop and validate novel Arabic CWF checklists and MC lists. Furthermore, this study demonstrated that the CWF approach and main concept analysis (MCA) can be applied clinically in real-time with PWA. These transcription-less approaches can be used as part of the routine aphasia clinical examination to provide quick but accurate assessments of CWF (microlinguistics) and informativeness (macrolinguistics) of spoken discourse in PWA. These approaches also provide a significant resource for Arabic speakers with aphasia, that will lead to accurate aphasia assessments and better clinical management.
What is already known on the subject Conversations between people rely heavily on producing relevant and informative spoken discourse. Thus, there has been increased interest in the application of discourse tasks in clinical practice to enable a comprehensive assessment of expressive language and functional communication. However, utilising discourse tasks in clinical settings is impractical because their administration and scoring are time-consuming, labour-heavy, and must be completed after the session has ended. Therefore, transcription-less, efficient, and accurate approaches to analyse discourse responses have been developed and validated in English. However, no study has investigated the application of these approaches in real-time clinical settings with people with aphasia (PWA). What this study adds To our knowledge, this is the first study to (i) develop and validate content word fluency (CWF) checklists and main concept (MC) lists in Arabic. These were created for three discourse tasks (composite picture description, storytelling narratives, and procedural discourse) using discourse responses from a neurotypical control group; and (ii) examine the application of these valid, transcription-less, efficient, and accurate approaches to assess CWF and informativeness of spoken discourse in PWA in real-time clinical settings. What are the potential or actual clinical implications of this work? The transcription-less, efficient, and accurate discourse assessment approaches that have been developed and validated in this study allow clinicians to objectively assess discourse responses produced by Arabic speakers with aphasia during clinical examinations while the person is speaking without the need for offline transcription, analyses, and scoring. The reliable application of these approaches in real-time clinical settings encourages clinicians to incorporate discourse tasks as part of their routine clinical examination with PWA to be used (i) for a comprehensive assessment of expressive language skills beyond words and sentences, (ii) to guide the development of personalised therapy goals and strategies to improve functional communication, and (iii) as outcome measurements to monitor spontaneous recovery and changes in response to interventions.
在失语症临床检查中评估口语语篇对于诊断和康复目的至关重要。最近已开发出一些方法来量化实词流畅性(CWF)和口语语篇的信息量,而无需进行耗时的转录和编码。然而,这些方法的准确性尚未在实时临床环境中得到检验,并且它们主要是在英语中开发和验证的,因此不能应用于其他语言。
首次:(i)创建并验证阿拉伯语的CWF检查表和主要概念(MC)列表;(ii)在失语症患者(PWA)执行任务时,在实时临床环境中检验这两种方法的应用;(iii)研究这两种方法是否能够区分PWA与神经典型成年人产生的语篇反应。
使用阿拉伯语语篇评估工具(ADAT)从70名神经典型对照成年人和50名在年龄和教育程度上与对照组匹配的PWA中收集关于三项任务(复合图片描述、故事叙述和程序性语篇)的语篇反应。对语篇样本进行转录和分析。对于每项任务,使用对照组的语篇反应开发并验证CWF检查表和MC列表。之后,在失语症组中检验这两种方法在实时临床环境中的应用。检验CWF和MC方法的心理测量特性。
成功开发、验证并在临床上应用了新颖的阿拉伯语CWF检查表和MC列表用于三项语篇任务。分析表明,在实时临床环境中获得的CWF分数与使用传统的转录和分析语篇样本方法确定的分数之间在所有三项语篇任务中均具有显著的高准确性(组内相关系数=0.88至0.94)。此外,两组中三项任务的可靠性均非常高(组内相关系数=0.917至0.994)。大多数MC由神经典型对照成年人准确且完整地产生,而在PWA中大多缺失。CWF检查表和MC列表在区分PWA产生的口语语篇与神经典型成年人产生的口语语篇方面具有显著的高效度,p<0.001。
这是第一项开发并验证新颖的阿拉伯语CWF检查表和MC列表的研究。此外,本研究表明CWF方法和主要概念分析(MCA)可以在临床上与PWA实时应用。这些无需转录的方法可作为常规失语症临床检查的一部分,用于快速但准确地评估PWA口语语篇的CWF(微语言学)和信息量(宏语言学)。这些方法还为讲阿拉伯语的失语症患者提供了重要资源,将有助于进行准确的失语症评估和更好的临床管理。
关于该主题已知的情况 人们之间的对话严重依赖于产生相关且信息丰富的口语语篇。因此,临床实践中对话语任务应用的兴趣有所增加,以全面评估表达性语言和功能沟通。然而,在临床环境中使用话语任务不切实际,因为其管理和评分耗时、费力,且必须在会话结束后完成。因此,已开发并在英语中验证了无需转录、高效且准确的分析语篇反应的方法。然而,尚无研究调查这些方法在失语症患者(PWA)实时临床环境中的应用。本研究补充的内容 据我们所知,这是第一项:(i)开发并验证阿拉伯语的实词流畅性(CWF)检查表和主要概念(MC)列表。这些是使用神经典型对照组的语篇反应为三项语篇任务(复合图片描述、故事叙述和程序性语篇)创建的;(ii)检验这些有效、无需转录、高效且准确的方法在实时临床环境中评估PWA口语语篇的CWF和信息量的应用。这项工作的潜在或实际临床意义是什么?本研究中开发并验证的无需转录、高效且准确的语篇评估方法使临床医生能够在临床检查期间客观评估讲阿拉伯语的失语症患者在说话时产生的语篇反应,而无需进行离线转录、分析和评分。这些方法在实时临床环境中的可靠应用鼓励临床医生将会话任务纳入他们对PWA的常规临床检查中,以用于:(i)全面评估超出单词和句子的表达性语言技能;(ii)指导制定个性化治疗目标和策略以改善功能沟通;(iii)作为结果测量指标来监测自发恢复以及对干预的反应变化。