Silver Jennifer A, Lagos-Villaseca Antonia, Le Blanc Gabriella, Primiani Jonathan, Chowdhury Raisa, Young Jonathan, Kost Karen M
Department of Otolaryngology-Head and Neck Surgery, Faculty of Medicine, McGill University, Montréal, QC, Canada.
Department of Otolaryngology, Faculty of Medicine, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.
J Otolaryngol Head Neck Surg. 2025 Jan-Dec;54:19160216251333357. doi: 10.1177/19160216251333357. Epub 2025 May 8.
ImportanceThere is a need to culturally adapt this commonly used patient-reported outcome measure, the Reflux Symptom Index (RSI), for use in Canada and Quebec's French population.ObjectiveTo translate and validate the RSI for use in Quebec French speakers, ensuring reliability and validity within this population.DesignProspective case-control study.SettingVoice and Dysphagia Laboratory at the McGill University Health Centre in Montreal, Quebec, Canada.ParticipantsPatients with laryngopharyngeal reflux (LPR) and healthy controls were recruited during outpatient clinical laryngology visits. Participants were eligible if they were at least 18 years old and spoke French as their native language.Intervention or ExposuresA Quebec-French version of the RSI (Q-Fr-RSI) was validated using the "translation-back-translation" method. Participants completed the Q-Fr-RSI, Fr-VHI, and their laryngoscopy was examined and assigned a Reflux Finding Score at their initial visit. Participants repeated the Q-Fr-RSI via telephone follow-up.Main Outcome MeasuresFeasibility, internal consistency, test-retest reliability, and construct validity of the Q-Fr-RSI were assessed.ResultsEighty-nine participants were recruited: 49 patients within the experimental group and 40 subjects within the control group. The feasibility was evaluated as percentage of missing answers in the full sample at the first time point, 0%, and second time point, 1.2%. Internal consistency via Cronbach's alpha was high (.90). Intra-rater reliability via intraclass correlation demonstrated good level of agreement (.84). Internal validity demonstrated a strongly significant difference between the groups' answers (mean score of 23.9 vs 6.65, respectively, < .001).ConclusionsThis data suggest that the Q-Fr-RSI can be used to assess LPR in the French-speaking Canadian population.RelevanceIn the bilingual country of Canada, and especially in the province of Quebec where over 90% of people speak French, an appropriate validation of the Q-Fr-RSI allows all patients to be monitored adequately. A Quebec-French patient-reported outcome measure can accurately represent these patients in future research studies utilizing these metrics.
重要性
有必要对这种常用的患者报告结局指标——反流症状指数(RSI)进行文化适应性调整,以便在加拿大和魁北克的法语人群中使用。
目的
翻译并验证RSI在魁北克法语使用者中的适用性,确保该人群中的可靠性和有效性。
设计
前瞻性病例对照研究。
地点
加拿大魁北克省蒙特利尔市麦吉尔大学健康中心的嗓音与吞咽实验室。
参与者
在门诊临床喉科学就诊期间招募了喉咽反流(LPR)患者和健康对照者。参与者年龄至少18岁且以法语为母语则符合条件。
干预或暴露
使用“翻译-回译”方法对魁北克法语版RSI(Q-Fr-RSI)进行验证。参与者在初次就诊时完成Q-Fr-RSI、法语版嗓音障碍指数(Fr-VHI),并接受喉镜检查并获得反流发现评分。参与者通过电话随访重复完成Q-Fr-RSI。
主要结局指标
评估Q-Fr-RSI的可行性、内部一致性、重测信度和结构效度。
结果
招募了89名参与者:实验组49名患者,对照组40名受试者。可行性评估为全样本在第一个时间点的缺失答案百分比为0%,在第二个时间点为1.2%。通过克朗巴赫α系数得出的内部一致性较高(0.90)。通过组内相关得出的评分者内信度显示出良好的一致性水平(0.84)。内部效度显示两组答案之间存在极显著差异(平均得分分别为23.9和6.65, < .001)。
结论
这些数据表明,Q-Fr-RSI可用于评估加拿大法语人群中的LPR。
相关性
在双语国家加拿大,尤其是在90%以上人口说法语的魁北克省,对Q-Fr-RSI进行适当验证可使所有患者得到充分监测。魁北克法语患者报告结局指标能够在未来使用这些指标的研究中准确代表这些患者。