Bagheri Ali, Amini-Fasakhoudi Maryam, Sahraian Mohammad Ali, Masjedi-Arani Abbas, Hashemi Mohadeseh, Serjouie Fatemeh, Kianimoghadam Amir Sam
Department of Clinical Psychology, School of Medicine, Shahid Beheshti University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Multiple Sclerosis Research Center, Neuroscience Institute, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Brain Behav. 2025 Sep;15(9):e70821. doi: 10.1002/brb3.70821.
Illness perception significantly influences treatment adherence and quality of life among patients with multiple sclerosis (MS). Despite the widespread use of the Revised Illness Perception Questionnaire (IPQ-R) in different languages, a validated Persian version tailored for MS patients was lacking.
A cross-sectional study was conducted with 400 Persian-speaking MS patients recruited from the MS Society of Iran between December 2023 and April 2024. The IPQ-R was translated and culturally adapted through standard forward-backward translation procedures. Validity was assessed through face, content, and construct validity (using both confirmatory factor analysis [CFA] and exploratory factor analysis [EFA]). Reliability was evaluated using Cronbach's alpha and composite reliability (CR).
The Persian IPQ-R showed strong face and content validity, with all items achieving acceptable content validity ratio (CVR) and content validity index (CVI) scores. CFA supported the original seven-factor model (χ/df = 1.048, CFI = 0.998, RMSEA = 0.011). EFA of the cause subscale revealed four interpretable dimensions explaining 75.6% of variance. Most subscales demonstrated excellent internal consistency (α = 0.839-0.962), whereas the identity subscale showed lower reliability (α = 0.590). Convergent and discriminant validity were confirmed through average variance extracted (AVE) and Heterotrait-Monotrait (HTMT) indices.
This study revealed that the Persian version of the IPQ-R is a reliable and valid instrument for assessing illness perceptions in Iranian MS patients. It may serve as a valuable tool in clinical and research settings to evaluate patient beliefs and guide personalized care strategies.
疾病认知显著影响多发性硬化症(MS)患者的治疗依从性和生活质量。尽管修订后的疾病认知问卷(IPQ-R)已在不同语言中广泛使用,但缺乏专门为MS患者定制的经过验证的波斯语版本。
于2023年12月至2024年4月对从伊朗多发性硬化症协会招募的400名讲波斯语的MS患者进行了一项横断面研究。通过标准的正向-反向翻译程序对IPQ-R进行翻译和文化调适。通过表面效度、内容效度和结构效度(使用验证性因素分析[CFA]和探索性因素分析[EFA])评估效度。使用克朗巴哈系数和组合信度(CR)评估信度。
波斯语版IPQ-R显示出很强的表面效度和内容效度,所有条目均达到可接受的内容效度比(CVR)和内容效度指数(CVI)分数。CFA支持原始的七因素模型(χ/df = 1.048,CFI = 0.998,RMSEA = 0.011)。病因子量表的EFA揭示了四个可解释的维度,解释了75.6%的方差。大多数子量表显示出优异的内部一致性(α = 0.839 - 0.962),而同一性子量表的信度较低(α = 0.590)。通过平均方差抽取(AVE)和异质特质-同质特质(HTMT)指数证实了收敛效度和区分效度。
本研究表明,波斯语版IPQ-R是评估伊朗MS患者疾病认知的可靠且有效的工具。它可作为临床和研究环境中的宝贵工具,用于评估患者信念并指导个性化护理策略。