Suppr超能文献

《抑郁形容词检查表》葡萄牙语版本的常模、信度和同时效度测量

Norms, reliability, and concurrent validity measures of the Portuguese version of the Depression Adjective Check Lists.

作者信息

DeSouza E R, Lubin B, Zanelli J

机构信息

Department of Psychology, Illinois State University, Normal 61761.

出版信息

J Clin Psychol. 1994 Mar;50(2):208-15. doi: 10.1002/1097-4679(199403)50:2<208::aid-jclp2270500209>3.0.co;2-b.

Abstract

This study reports normative data of depressive mood in Brazil, using a Portuguese version of the Depression Adjective Check Lists (DACL; Lubin, 1981, in press). Participants (N = 1,063) were college students drawn from randomly selected courses in 10 Brazilian universities. Cross-cultural comparisons showed that this Brazilian sample had significantly higher depressive scores compared to Hispanic (p < .01), American (p < .01), and Israeli (p < .05) samples. The results also indicated that Brazilian females (p < .05) and young adults (p < .05) reported significantly more depressive mood than males and older adults, respectively. All reliability (internal consistency, split-half, and alternate form) and concurrent validity measures were found to be appropriate and compared well to other cross-cultural samples.

摘要

本研究报告了巴西抑郁情绪的常模数据,使用的是葡萄牙语版的抑郁形容词检查表(DACL;卢宾,1981年,即将出版)。参与者(N = 1063)是从巴西10所大学随机选择的课程中抽取的大学生。跨文化比较表明,与西班牙裔(p <.01)、美国(p <.01)和以色列(p <.05)样本相比,这个巴西样本的抑郁得分显著更高。结果还表明,巴西女性(p <.05)和年轻人(p <.05)分别比男性和老年人报告了明显更多的抑郁情绪。所有可靠性(内部一致性、分半和替代形式)和同时效度测量都被认为是合适的,并且与其他跨文化样本相比表现良好。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验