Ketovuori Heikki, Pöntinen P J
Acupuncture Research Project, University of Kuopio, P.O. Box 133, SF-70101 Kuopio 10, Finland.
Pain. 1981 Oct;11(2):247-253. doi: 10.1016/0304-3959(81)90010-5.
Words related to pain were collected by asking 59 students and 18 patients to create a list by free association. Each subject was then given a dictionary-derived Finnish version of the McGill Pain Questionnaire (MPQ) with the words arranged in alphabetical order and was asked to place his own words among the dictionary-derive words which appeared most appropriate. Simultaneously, each word was allocated on a visual analogue scale (VAS) in order of increasing intensity. A vocabulary using the MPQ groups was then collated using the words for which at least one-half of the subjects agreed as to classification. The words in each group were presented in alphabetical order. The list was then given to 76 university students whose job was to decide if in fact each word did belong to the class assigned. Following this, the words were arranged on a VAS scale in intensity order. The words mm-mean differences were then compared using a t-test. Those words were chosen for the pain vocabulary which reflected a statistically significant intensity change and were most often to be found in the word-list. The same method is applicable irrespective of language. Words are replaceable by numerical values so that follow-up and renewed investigations become statistically comparable.
通过让59名学生和18名患者自由联想来收集与疼痛相关的词汇。然后给每个受试者一份从字典衍生而来的芬兰语版麦吉尔疼痛问卷(MPQ),其中的词汇按字母顺序排列,并要求他们将自己的词汇放在那些看起来最合适的字典衍生词汇之中。同时,每个词汇按照强度递增的顺序在视觉模拟量表(VAS)上进行分配。然后使用至少一半受试者在分类上达成一致的词汇,整理出一个使用MPQ分组的词汇表。每个组中的词汇按字母顺序呈现。接着将该列表交给76名大学生,他们的任务是确定每个词汇是否确实属于所分配的类别。在此之后,将这些词汇按强度顺序排列在VAS量表上。然后使用t检验比较词汇的毫米均值差异。选择那些反映出具有统计学显著强度变化且在词汇列表中最常出现的词汇用于疼痛词汇表。无论使用何种语言,该方法都是适用的。词汇可用数值替代,这样后续研究和重新调查在统计学上就具有可比性。