De Maeyer E, De Maeyer-Guignard J
Nature. 1980 Mar 13;284(5752):173-5. doi: 10.1038/284173a0.
Interferon influences both afferent and efferent pathways of delayed-type hypersensitivity (DH) in the mouse. In animals previously sensitised to picryl chloride, sheep red blood cells (SRBC) or Newcastle disease virus (NDV), and treated with interferon just before challenge with any of these antigens, the antigen-elicited reaction, as measured by the ear-swelling (picryl chloride) or footpad swelling (SRBC and NDV) test, is either decreased or completely inhibited, depending on the dose of interferon administered. In addition to this action on expression of the sensitised state, interferon decreases or inhibits sensitisation to SRBC or NDV when administered 24 h before immunisation. These effects were recently confirmed using electrophoretically pure mouse interferon, thus ruling out the possibility that they are caused by other proteins present in the previously used partially purified interferon preparations. For the effect on sensitisation, the timing of interferon administration is crucial, and when interferon is administered a few hours after the antigen, sensitisation can actually be enhanced, as reported here; the enhancement of sensitisation by interferon is influenced by the dose of antigen and by the genotype of the mice that are sensitised.
干扰素对小鼠迟发型超敏反应(DH)的传入和传出途径均有影响。在先前已对苦味酸氯、绵羊红细胞(SRBC)或新城疫病毒(NDV)致敏的动物中,在再次用这些抗原之一攻击前用干扰素处理,通过耳肿胀(苦味酸氯)或足垫肿胀(SRBC和NDV)试验测量的抗原引发反应,根据所给予的干扰素剂量,要么降低,要么完全被抑制。除了对致敏状态表达的这种作用外,在免疫前24小时给予干扰素时,干扰素会降低或抑制对SRBC或NDV的致敏。最近使用电泳纯的小鼠干扰素证实了这些效应,从而排除了它们是由先前使用的部分纯化的干扰素制剂中存在的其他蛋白质引起的可能性。对于致敏作用,干扰素给药的时间至关重要,正如本文所报道的,当在抗原后数小时给予干扰素时,致敏实际上会增强;干扰素对致敏的增强受抗原剂量和致敏小鼠基因型的影响。