Suppr超能文献

结构化临床词汇表的可移植性问题:从耶鲁医学实体词典到哥伦比亚医学实体词典的映射

Portability issues for a structured clinical vocabulary: mapping from Yale to the Columbia medical entities dictionary.

作者信息

Kannry J L, Wright L, Shifman M, Silverstein S, Miller P L

机构信息

Yale University School of Medicine, New Haven, CT, USA.

出版信息

J Am Med Inform Assoc. 1996 Jan-Feb;3(1):66-78. doi: 10.1136/jamia.1996.96342650.

Abstract

OBJECTIVE

To examine the issues involved in mapping an existing structured controlled vocabulary, the Medical Entities Dictionary (MED) developed at Columbia University, to an institutional vocabulary, the laboratory and pharmacy vocabularies of the Yale New Haven Medical Center.

DESIGN

200 Yale pharmacy terms and 200 Yale laboratory terms were randomly selected from database files containing all of the Yale laboratory and pharmacy terms. These 400 terms were then mapped to the MED in three phases: mapping terms, mapping relationships between terms, and mapping attributes that modify terms.

RESULTS

73% of the Yale pharmacy terms mapped to MED terms. 49% of the Yale laboratory terms mapped to MED terms. After certain obsolete and otherwise inappropriate laboratory terms were eliminated, the latter rate improved to 59%. 23% of the unmatched Yale laboratory terms failed to match because of differences in granularity with MED terms. The Yale and MED pharmacy terms share 12 of 30 distinct attributes. The Yale and MED laboratory terms share 14 of 23 distinct attributes.

CONCLUSION

The mapping of an institutional vocabulary to a structured controlled vocabulary requires that the mapping be performed at the level of terms, relationships, and attributes. The mapping process revealed the importance of standardization of local vocabulary subsets, standardization of attribute representation, and term granularity.

摘要

目的

探讨将现有的结构化受控词汇表(哥伦比亚大学开发的医学实体词典(MED))映射到机构词汇表(耶鲁纽黑文医疗中心的实验室和药房词汇表)所涉及的问题。

设计

从包含所有耶鲁实验室和药房术语的数据库文件中随机选择200个耶鲁药房术语和200个耶鲁实验室术语。然后分三个阶段将这400个术语映射到MED:映射术语、映射术语之间的关系以及映射修饰术语的属性。

结果

73%的耶鲁药房术语映射到MED术语。49%的耶鲁实验室术语映射到MED术语。在剔除某些过时的和其他不合适的实验室术语后,后者的比例提高到59%。23%未匹配的耶鲁实验室术语由于与MED术语在粒度上的差异而未能匹配。耶鲁和MED药房术语在30个不同属性中有12个相同。耶鲁和MED实验室术语在23个不同属性中有14个相同。

结论

将机构词汇表映射到结构化受控词汇表需要在术语、关系和属性层面进行映射。映射过程揭示了本地词汇子集标准化、属性表示标准化和术语粒度的重要性。

相似文献

引用本文的文献

2
Practical experience with the maintenance and auditing of a large medical ontology.大型医学本体维护与审核的实践经验
J Biomed Inform. 2009 Jun;42(3):494-503. doi: 10.1016/j.jbi.2009.03.005. Epub 2009 Mar 12.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验