Baorto David, Li Li, Cimino James J
New York Presbyterian Hospital, 622 West 168th Street, VC-5, New York, NY 10032, USA.
J Biomed Inform. 2009 Jun;42(3):494-503. doi: 10.1016/j.jbi.2009.03.005. Epub 2009 Mar 12.
The Medical Entities Dictionary (MED) has served as a unified terminology at New York Presbyterian Hospital and Columbia University for more than 20 years. It was initially created to allow the clinical data from the disparate information systems (e.g., radiology, pharmacy, and multiple laboratories, etc.) to be uniquely codified for storage in a single data repository, and functions as a real time terminology server for clinical applications and decision support tools. Being conceived as a knowledge base, the MED incorporates relationships among local terms, between local terms and external standards, and additional knowledge about terms in a semantic network structure. Over the past two decades, we have sought to develop methods to maintain, audit and improve the content of the MED, such that it remains true to its original design goals. This has resulted in a complex, multi-faceted process, with both manual and automated components. In this paper, we describe this process, with examples of its effectiveness. We believe that our process provides lessons for others who seek to maintain complex, concept-oriented controlled terminologies.
医学实体词典(MED)在纽约长老会医院和哥伦比亚大学作为统一术语使用了20多年。它最初是为了将来自不同信息系统(如放射科、药房和多个实验室等)的临床数据进行唯一编码,以便存储在单个数据存储库中,并作为临床应用和决策支持工具的实时术语服务器。作为一个知识库,MED在语义网络结构中纳入了本地术语之间的关系、本地术语与外部标准之间的关系以及关于术语的其他知识。在过去二十年中,我们一直在寻求开发维护、审核和改进MED内容的方法,使其保持符合其原始设计目标。这导致了一个复杂的、多方面的过程,包括手动和自动组件。在本文中,我们描述了这个过程,并举例说明了其有效性。我们相信,我们的过程为其他寻求维护复杂的、面向概念的受控术语的人提供了经验教训。