Lu Z P, Engs R C, Hanson D J
Guangxi Medical University, Nanning, People's Republic of China.
Subst Use Misuse. 1997 Mar;32(4):495-506. doi: 10.3109/10826089709039368.
A Chinese translation of the Student Alcohol Questionnaire was administered to a sample of 190 students at two universities in Nanning, China. Males consumed alcohol significantly more frequently and in greater quantities than did females. A significantly higher proportion of males also experienced problems resulting from their drinking. Beer was the alcoholic beverage of choice for both males and females. Most students of both genders drank with friends, and most have also consumed with their parents; about half reported that their parents approved of their alcohol consumption. The results support earlier observations that moderate drinking is widely accepted in the Chinese culture and results in few problem.
一份《学生酒精调查问卷》的中文译本被发放给了中国南宁两所大学的190名学生样本。男性饮酒的频率明显高于女性,饮酒量也更大。男性中因饮酒导致问题的比例也显著更高。啤酒是男性和女性首选的酒精饮料。大多数男女学生都与朋友一起饮酒,而且大多数人也与父母一起喝过酒;约半数学生表示他们的父母认可他们饮酒。这些结果支持了早期的观察结果,即适度饮酒在中国文化中被广泛接受,且很少引发问题。