Feldman K W, Schaller R T, Feldman J A, McMillon M
Department of Pediatrics, University of Washington School of Medicine, Seattle, USA.
Inj Prev. 1998 Sep;4(3):238-42. doi: 10.1136/ip.4.3.238.
Tap water scald burns account for 7% to 17% of all childhood scald burns that require hospitalization. Often the burns are severe and disabling. Toddlers and preschool children are the most frequent victims. In 45% of the injuries, the unsupervised victim or a peer turned on the tap water; in 28% the cause was abuse. Eighty per cent of the homes tested had unsafe bathtub water temperatures of 54°C (130°F) or greater, exposing the occupants to the risk of full thickness scalds with 30 second exposure to hot water. Such burns may be prevented passively by limiting household water temperatures to less than 52°C (125°F). New water heaters could be preset at this temperature and families could be taught to turn down the temperature on existing units.
自来水烫伤占所有需要住院治疗的儿童烫伤病例的7%至17%。这类烫伤往往很严重,会导致残疾。幼儿和学龄前儿童是最常见的受害者。在45%的受伤案例中,是无人看管的受害者或同伴打开了自来水;28%的案例原因是虐待。检测的家庭中有80%的浴缸水温不安全,达到54°C(130°F)或更高,这使居住者面临30秒接触热水就会造成全层烫伤的风险。通过将家庭水温限制在52°C(125°F)以下,可以被动预防此类烫伤。新的热水器可以预设在此温度,并且可以教导家庭降低现有热水器的温度。