Porta M, Bandello F
Department of Internal Medicine, University of Turin, Italy.
Diabetologia. 2002 Dec;45(12):1617-34. doi: 10.1007/s00125-002-0990-7. Epub 2002 Nov 16.
Easy observation of the fundus oculi makes retinopathy the most frequently reported chronic complication of diabetes and, consequently, the one we know best in terms of epidemiology and natural history. Achieving near-normal levels of blood glucose and blood pressure provides empirical though powerful tools for clinicians to delay the onset and progression of diabetic retinopathy. Even when these measures have failed and retinopathy becomes sight-threatening, laser photocoagulation has proven remarkably effective. Nonetheless, retinopathy remains a leading cause of blindness and there is little evidence that diabetes-related visual loss is decreasing in industrialized countries. This may result from the mixed blessing of prolonged survival of patients who had become diabetic when metabolic control was pursued less fastidiously than today. Screening for sight-threatening retinopathy is the most cost-effective medical procedure known and should help optimise the use of diagnostic and therapeutic resources, but its widest deployment still meets with inertia and lack of interest within most health care systems. Improving clinical skills and technology, however, allow us to take a more optimistic look at the future, as pathogenesis-targeted forms of treatment are being developed and tested through appropriately powered clinical trials.
眼底易于观察,这使得视网膜病变成为糖尿病最常报告的慢性并发症,因此,就流行病学和自然史而言,它是我们最为了解的并发症。将血糖和血压控制在接近正常水平,为临床医生延缓糖尿病视网膜病变的发生和发展提供了虽经验性但却有力的工具。即便这些措施未能奏效,视网膜病变已威胁到视力,激光光凝术也已证明效果显著。尽管如此,视网膜病变仍是失明的主要原因,而且几乎没有证据表明在工业化国家,与糖尿病相关的视力丧失正在减少。这可能是由于过去对代谢控制不如现在严格,糖尿病患者长期存活带来的好坏参半的结果。筛查威胁视力的视网膜病变是已知最具成本效益的医疗程序,应有助于优化诊断和治疗资源的使用,但在大多数医疗保健系统中,其最广泛的应用仍遭遇惰性和缺乏兴趣的情况。然而,临床技能和技术的提高让我们对未来持更乐观的看法,因为针对发病机制的治疗形式正在通过有足够效力的临床试验进行开发和测试。