Kim Dong-Yun, Lee Sang-Ho, Lee Ho-Yeon, Lee Hyun-Ju, Chang Sang-Beom, Chung Sang-Ki, Kim Hyun-Jib
Department of Neurosurgery, Wooridul Spine Hospital, Seoul, Korea.
Spine (Phila Pa 1976). 2005 Mar 1;30(5):E123-7. doi: 10.1097/01.brs.0000157172.00635.3a.
Validation of a translated, culturally adapted questionnaire.
To translate and culturally adapt a Korean version of the Oswestry Disability Index (ODI) and to validate its use in Korean patients.
The ODI is one of the most widely used and validated instruments for measuring disability in spinal disorders. However, no validated Korean version of the index was available at the time our study was initiated.
The study was carried out in three phases: the first was translation into Korean and cultural adaptation of the questionnaire; the second was a pilot study to assess the comprehensibility of the prefinal version and modification; the third was a reliability and validity study of the final version. The Korean version was tested on 206 patients with lumbar spinal disorders who had undergone operations at the authors' institute. Test-retest reliability, internal consistency, concurrent validity, and construct validity were investigated. Follow-up questionnaires were obtained from 39 patients at the 3-month postoperative follow-up meeting. Differences in the ODI, visual analog scale (VAS), and World Health Organization (WHO) quality of life assessment (WHOQOL-BREF) between preoperative and follow-up questionnaires were evaluated. The correlation of the postoperative ODI with the pain rating on a visual analog scale and WHOQOL-BREF was also analyzed.
Test-retest reliability was assessed with 88 patients in a time interval of 48 hours. The intraclass correlation coefficient of test-retest reliability was 0.9167. Reliability estimated by the internal consistency reached a Cronbach's alpha of 0.84. The correlation of the preoperative ODI with the pain rating on a visual analog scale (100 mm) was r = 0.425 (P = 0.0001). The correlation between three of the WHOQOL-BREF domains (physical health, psychological health, and environment) and the ODI was statistically significant. The correlation coefficient between the ODI and physical health domain of the WHOQOL-BREF was r = -0.48 (P < 0.05). The correlations with psychological health and environment domains were low with r = -0.192 and -0.160, respectively, even though statistically significant (P < 0.05). The correlation of the postoperative ODI with the pain rating on a visual analog scale (100 mm) was r = 0.626 (P = 0.0001). The correlation between all four domains of the WHOQOL-BREF and the postoperative ODI was statistically significant.
The results of this study indicate that the Korean version of the ODI is a reliable and valid instrument for the measurement of disability in Korean patients with lower back problems. The authors recommend this Korean version of the ODI for use in future clinical studies in Korea.
对一份经过翻译和文化调适的问卷进行验证。
翻译并在文化上调适韩国版的奥斯威斯利功能障碍指数(ODI),并验证其在韩国患者中的应用。
ODI是测量脊柱疾病功能障碍最广泛使用且经过验证的工具之一。然而,在我们开展研究时,尚无经过验证的该指数韩语版本。
该研究分三个阶段进行:第一阶段是将问卷翻译成韩语并进行文化调适;第二阶段是进行一项预试验研究,以评估最终版之前版本的可理解性并进行修改;第三阶段是对最终版进行信度和效度研究。韩语版在作者所在机构接受手术的206例腰椎疾病患者中进行测试。研究了重测信度、内部一致性、同时效度和结构效度。在术后3个月的随访会议上从39例患者处获得了随访问卷。评估术前和随访问卷之间在ODI、视觉模拟评分法(VAS)以及世界卫生组织(WHO)生活质量评估(WHOQOL-BREF)方面的差异。还分析了术后ODI与视觉模拟评分法疼痛评分以及WHOQOL-BREF之间的相关性。
在48小时的时间间隔内对88例患者进行了重测信度评估。重测信度的组内相关系数为0.9167。通过内部一致性估计的信度达到Cronbach's alpha系数为0.84。术前ODI与视觉模拟评分法(100mm)疼痛评分的相关性为r = 0.425(P = 0.0001)。WHOQOL-BREF的三个领域(身体健康、心理健康和环境)与ODI之间的相关性具有统计学意义。ODI与WHOQOL-BREF身体健康领域的相关系数为r = -0.48(P < 0.05)。与心理健康和环境领域的相关性较低,分别为r = -0.192和 -0.160,尽管具有统计学意义(P < 0.05)。术后ODI与视觉模拟评分法(100mm)疼痛评分的相关性为r = 0.626(P = 0.0001)。WHOQOL-BREF的所有四个领域与术后ODI之间的相关性具有统计学意义。
本研究结果表明,韩语版ODI是测量韩国下背部问题患者功能障碍的可靠且有效的工具。作者推荐在韩国未来的临床研究中使用该韩语版ODI。