Suppr超能文献

源自英国互联网的糖尿病患者信息:它易读吗?

British internet-derived patient information on diabetes mellitus: is it readable?

作者信息

Boulos Maged N Kamel

机构信息

School for Health, University of Bath, Bath, United Kingdom.

出版信息

Diabetes Technol Ther. 2005 Jun;7(3):528-35. doi: 10.1089/dia.2005.7.528.

Abstract

BACKGROUND

Sizeable proportions of Western populations have limited language and math skills, making it difficult for them to fully and safely understand and act upon online health information.

METHODS

We used the Flesch Reading Ease and Flesch-Kincaid Grade Level formulae to test the readability of 20 representative Web documents from 15 trustworthy sites/providers of British origin, providing consumer information on diabetes mellitus.

RESULTS

The corresponding average and median U.K. reading ages of the tested material were found to be 14.2 and 14.65 years of age, respectively (range, 11-16.9 years). The most readable pages in our study (about one-third of all tested pages) had a Flesch Reading Ease score above 60 (range, 60.4-73.3) and a Flesch-Kincaid Grade Level of 8.0 or lower (range, 6.0-8.0), corresponding to a U.K. reading age of 11-13 years. These readability levels are well above the estimated reading age of the U.K. population in general (9 years).

CONCLUSIONS

These results point to a chronic and often forgotten information quality problem. Though quick and easy to use, and certainly better than nothing, readability formulae are not without their limitations. These should be recognised, and any health information quality benchmarking checklist in use should be supplemented with some testing for content readability (e.g., suitable readability formulae as a bare minimum and, if possible, feedback from a panel of readability experts and representative lay reviewers). Online health information providers need to ensure that their written material is pitched at a level appropriate to their intended lay audience. Providers should also consider other means of delivering health education and promotion programmes, so that no one is left behind.

摘要

背景

相当比例的西方人群语言和数学能力有限,这使得他们难以充分且安全地理解在线健康信息并据此采取行动。

方法

我们使用弗莱什易读性公式和弗莱什-金凯德年级水平公式来测试来自15个源自英国的可靠网站/提供者的20份代表性网络文档的可读性,这些文档提供有关糖尿病的消费者信息。

结果

测试材料对应的英国平均阅读年龄和中位数阅读年龄分别为14.2岁和14.65岁(范围为11 - 16.9岁)。我们研究中最易读的页面(约占所有测试页面的三分之一)的弗莱什易读性得分高于60(范围为60.4 - 73.3),弗莱什-金凯德年级水平为8.0或更低(范围为6.0 - 8.0),对应英国阅读年龄为11 - 13岁。这些可读性水平远高于英国总体人群的估计阅读年龄(9岁)。

结论

这些结果表明存在一个长期且常被忽视的信息质量问题。尽管可读性公式使用快速简便,且肯定比没有要好,但并非没有局限性。应认识到这些局限性,并且任何正在使用的健康信息质量基准清单都应辅以一些内容可读性测试(例如,至少使用合适的可读性公式,如有可能,还应获取可读性专家小组和有代表性的普通评审员的反馈)。在线健康信息提供者需要确保其书面材料的水平适合其预期的普通受众。提供者还应考虑采用其他方式来开展健康教育和促进项目,以使没有人被落下。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验