• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在英-西双语者中,错误记忆何时会跨越语言界限?

When do false memories cross language boundaries in English-Spanish bilinguals?

作者信息

Sahlin Brooke H, Harding Matthew G, Seamon John G

机构信息

Wesleyan University, Middletown, Connecticut 06459-0408, USA.

出版信息

Mem Cognit. 2005 Dec;33(8):1414-21. doi: 10.3758/bf03193374.

DOI:10.3758/bf03193374
PMID:16615389
Abstract

To determine whether false memories cross language boundaries, we presented English-Spanish bilinguals with conceptually related word lists for five study-test trials. Some lists were heard in English, some in Spanish, and they were then followed by a recognition memory test composed of studied words, conceptually related nonstudied critical words, and unrelated words presented in the same language used at study or in a different language. Even though participants were instructed to recognize only previously heard words, they falsely recognized both same-language and different-language critical words. With practice, participants increased their accurate recognition of list words and decreased their false recognition of critical words when the study-test language was the same, and they decreased their false recognition of list words and critical words when the language differed. False memories can cross language boundaries when participants rely on conceptual representations from the word lists, but these errors decrease over trials as participants increasingly rely on language-specific lexical representations.

摘要

为了确定错误记忆是否会跨越语言界限,我们让英语-西班牙语双语者进行了五次学习-测试试验,向他们呈现概念相关的单词列表。有些列表用英语呈现,有些用西班牙语呈现,然后进行识别记忆测试,测试内容包括学过的单词、概念相关的未学过的关键单词以及与学习时所用语言相同或不同的无关单词。尽管参与者被指示只识别之前听过的单词,但他们错误地识别了同语言和不同语言的关键单词。通过练习,当学习-测试语言相同时,参与者提高了对列表单词的准确识别率,并减少了对关键单词的错误识别;当语言不同时,他们减少了对列表单词和关键单词的错误识别。当参与者依赖单词列表中的概念表征时,错误记忆会跨越语言界限,但随着参与者越来越依赖特定语言的词汇表征,这些错误在试验过程中会减少。

相似文献

1
When do false memories cross language boundaries in English-Spanish bilinguals?在英-西双语者中,错误记忆何时会跨越语言界限?
Mem Cognit. 2005 Dec;33(8):1414-21. doi: 10.3758/bf03193374.
2
False memory in bilinguals: does switching languages increase false memories?双语者的错误记忆:语言切换会增加错误记忆吗?
Am J Psychol. 2009 Spring;122(1):1-16.
3
Within- and between-language priming differ: evidence from repetition of pictures in Spanish-English bilinguals.语内和语间启动存在差异:来自西班牙-英语双语者图片重复的证据。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2002 Jul;28(4):726-34. doi: 10.1037//0278-7393.28.4.726.
4
Attempting to avoid false memories in the Deese/Roediger-McDermott paradigm: assessing the combined influence of practice and warnings in young and old adults.试图在迪斯/罗迪格-麦克德莫特范式中避免错误记忆:评估练习和警告对年轻人和老年人的综合影响。
Mem Cognit. 2004 Jan;32(1):135-41. doi: 10.3758/bf03195826.
5
"If I had said it I would have remembered it": reducing false memories with a distinctiveness heuristic.“如果我说过,我就会记得”:利用独特性启发式减少错误记忆。
Psychon Bull Rev. 2001 Mar;8(1):155-61. doi: 10.3758/bf03196152.
6
Semantic false memories in the form of derived relational intrusions following training.训练后衍生关系入侵形式的语义虚假记忆。
J Exp Anal Behav. 2010 May;93(3):329-47. doi: 10.1901/jeab.2010.93-329.
7
False recognition without intentional learning.无有意学习情况下的错误识别。
Psychon Bull Rev. 2004 Feb;11(1):137-42. doi: 10.3758/bf03206473.
8
Sensitivity reductions in false recognition: a measure of false memories with stronger theoretical implications.错误识别中的敏感性降低:一种具有更强理论意义的错误记忆测量方法。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2003 Sep;29(5):747-59. doi: 10.1037/0278-7393.29.5.747.
9
False memory across languages: implicit associative response vs fuzzy trace views.跨语言的错误记忆:内隐联想反应与模糊痕迹观点
Memory. 2005 Jan;13(1):1-5. doi: 10.1080/09658210344000161.
10
Effects of divided attention and word concreteness on correct recall and false memory reports.分散注意力和词语具体性对正确回忆及错误记忆报告的影响。
Memory. 2002 May;10(3):161-77. doi: 10.1080/09658210143000308.

引用本文的文献

1
Bilingual Proficiency Effects on Word Recall and Recognition.双语能力对单词回忆和识别的影响。
Behav Sci (Basel). 2025 Mar 28;15(4):437. doi: 10.3390/bs15040437.
2
False memory in between-language conditions: a brief review on the effect of encoding and retrieving in different languages.跨语言条件下的错误记忆:关于不同语言编码与提取效应的简要综述
Front Psychol. 2023 Aug 10;14:1237471. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1237471. eCollection 2023.
3
False memory in a second language: The importance of controlling the knowledge of word meaning.

本文引用的文献

1
Can false memories spontaneously recover?错误记忆能自发恢复吗?
Memory. 2006 May;14(4):415-23. doi: 10.1080/09658210500420725.
2
Understanding bilingual memory: models and data.理解双语记忆:模型与数据。
Trends Cogn Sci. 2004 Feb;8(2):87-93. doi: 10.1016/j.tics.2003.12.011.
3
On the prediction of occurrence of particular verbal intrusions in immediate recall.关于即时回忆中特定言语侵入现象发生的预测。
第二语言中的虚假记忆:控制词汇意义知识的重要性。
PLoS One. 2023 May 11;18(5):e0285747. doi: 10.1371/journal.pone.0285747. eCollection 2023.
4
The Role of Language Proficiency in False Memory: A Mini Review.语言能力在错误记忆中的作用:一篇小型综述。
Front Psychol. 2021 Apr 9;12:659434. doi: 10.3389/fpsyg.2021.659434. eCollection 2021.
5
The effect of language proficiency and associative strength on false memory.语言熟练程度和联想强度对错误记忆的影响。
Psychol Res. 2021 Nov;85(8):3134-3151. doi: 10.1007/s00426-020-01449-3. Epub 2021 Jan 2.
6
"Neural overlap of L1 and L2 semantic representations across visual and auditory modalities: a decoding approach".“视觉和听觉模态下 L1 和 L2 语义表示的神经重叠:一种解码方法”。
Neuropsychologia. 2018 May;113:68-77. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2018.03.037. Epub 2018 Mar 29.
J Exp Psychol. 1959 Jul;58(1):17-22. doi: 10.1037/h0046671.
4
"If I didn't write it, why would I remember it?" Effects of encoding, attention, and practice on accurate and false memory.“如果不是我写的,我怎么会记得呢?”编码、注意力和练习对正确记忆与错误记忆的影响。
Mem Cognit. 2003 Apr;31(3):445-57. doi: 10.3758/bf03194402.
5
Are false memories more difficult to forget than accurate memories? The effect of retention interval on recall and recognition.错误记忆是否比准确记忆更难遗忘?保持间隔对回忆和识别的影响。
Mem Cognit. 2002 Oct;30(7):1054-64. doi: 10.3758/bf03194323.
6
Thinking of critical words during study is unnecessary for false memory in the Deese, Roediger, and McDermott procedure.在学习过程中思考关键词对于在迪斯、罗迪格和麦克德莫特程序中的错误记忆来说是不必要的。
Psychol Sci. 2002 Nov;13(6):526-31. doi: 10.1111/1467-9280.00492.
7
AreYoung children susceptible to the false-memory illusion?
Child Dev. 2002 Sep-Oct;73(5):1363-77. doi: 10.1111/1467-8624.00477.
8
Effects of divided attention and word concreteness on correct recall and false memory reports.分散注意力和词语具体性对正确回忆及错误记忆报告的影响。
Memory. 2002 May;10(3):161-77. doi: 10.1080/09658210143000308.
9
Recollection rejection: how children edit their false memories.回忆拒绝:儿童如何编辑他们的错误记忆。
Dev Psychol. 2002 Jan;38(1):156-72.
10
Language-dependent recall of autobiographical memories.自传体记忆的语言依赖回忆。
J Exp Psychol Gen. 2000 Sep;129(3):361-8. doi: 10.1037//0096-3445.129.3.361.