Johnston Carolyn, Liddle Jane
Kingston University, Kingston Law School, Surrey, and Health Care of the Elderly Department, Northern General Hospital, Sheffield, UK.
J Med Ethics. 2007 Feb;33(2):94-7. doi: 10.1136/jme.2006.016972.
The Mental Capacity Act received Royal Assent on 7 April 2005, and it will be implemented in 2007. The Act defines when someone lacks capacity and it supports people with limited decision-making ability to make as many decisions as possible for themselves. The Act lays down rules for substitute decision making. Someone taking decisions on behalf of the person lacking capacity must act in the best interests of the person concerned and choose the options least restrictive of his or her rights and freedoms. Decision making will be allowed without any formal procedure unless specific provisions apply, such as a written advance decision, lasting powers of attorney or a decision by the court of protection.
《精神能力法案》于2005年4月7日获得御准,并将于2007年实施。该法案界定了某人何时缺乏行为能力,并支持决策能力有限的人尽可能为自己做出决策。该法案规定了替代决策的规则。代表缺乏行为能力的人做决策的人必须以该当事人的最佳利益行事,并选择对其权利和自由限制最小的选项。除非适用特定规定,如书面预先决定、持久授权书或保护法院的决定,否则无需任何正式程序即可进行决策。