Tsai Jeanne L, Miao Felicity F, Seppala Emma, Fung Helene H, Yeung Dannii Y
Stanford University, Department of Psychology, Stanford, CA 94305, USA.
J Pers Soc Psychol. 2007 Jun;92(6):1102-17. doi: 10.1037/0022-3514.92.6.1102.
Previous studies have found that in American culture high-arousal positive states (HAP) such as excitement are valued more and low-arousal positive states (LAP) such as calm are valued less than they are in Chinese culture. What specific factors account for these differences? The authors predicted that when people and cultures aimed to influence others (i.e., assert personal needs and change others' behaviors to meet those needs), they would value HAP more and LAP less than when they aimed to adjust to others (i.e., suppress personal needs and change their own behaviors to meet others' needs). They test these predictions in 1 survey and 3 experimental studies. The findings suggest that within and across American and Chinese contexts, differences in ideal affect are due to specific interpersonal goals.
先前的研究发现,在美国文化中,诸如兴奋之类的高唤醒积极状态(HAP)比在中国文化中更受重视,而诸如平静之类的低唤醒积极状态(LAP)则不如在中国文化中受重视。哪些具体因素导致了这些差异?作者预测,当人们和文化旨在影响他人(即主张个人需求并改变他人行为以满足这些需求)时,与旨在适应他人(即抑制个人需求并改变自己的行为以满足他人需求)相比,他们会更重视HAP而不太重视LAP。他们在1项调查和3项实验研究中检验了这些预测。研究结果表明,在美国和中国的背景下,理想情感的差异是由特定的人际目标造成的。