Suppr超能文献

欧洲共同体呼吸健康调查巴西葡萄牙语版本在哮喘患者中的验证。

Validation of the Brazilian-Portuguese version of the European Community Respiratory Health Survey in asthma patients.

作者信息

Ribeiro Marcos, Angelini Luciene, Robles-Ribeiro Priscila Games, Stelmach Rafael, Santos Ubiratan de Paula, Terra-Filho Mario

机构信息

Occupational and Environmental Group, Pulmonary Division, Heart Institute (InCor), University of São Paulo Medical School, São Paulo, Brazil.

出版信息

J Asthma. 2007 Jun;44(5):371-5. doi: 10.1080/02770900701364015.

Abstract

BACKGROUND

The European Community Respiratory Health Survey (ECRHS) questionnaire was planned to answer questions about the distribution of asthma. Our objective was to determine the cultural equivalence of the ECRHS into the Brazilian-Portuguese language.

METHODS

We translated the ECRHS according to international criteria.

RESULTS

Small cultural adaptations were necessary. Among the 80 participating patients, the Cronbach indices were higher (0.98-1.00) and the Kappa indices varied from 0.77 to 1.00.

CONCLUSION

The study suggests that the Brazilian version of the ECRHS is conceptually equivalent to the original and similarly reliable and may be used in international studies involving Portuguese-speaking respiratory patients.

摘要

背景

欧洲共同体呼吸健康调查(ECRHS)问卷旨在回答有关哮喘分布的问题。我们的目标是确定ECRHS葡萄牙语巴西版的文化等效性。

方法

我们根据国际标准对ECRHS进行翻译。

结果

有必要进行一些小的文化调整。在80名参与研究的患者中,克朗巴赫系数较高(0.98 - 1.00),卡帕系数在0.77至1.00之间。

结论

该研究表明,ECRHS葡萄牙语巴西版在概念上与原版等效,可靠性相当,可用于涉及讲葡萄牙语的呼吸疾病患者的国际研究。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验