• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

使用不同瑞思迈面罩进行无创通气时呼出气体的扩散距离。

Exhaled air dispersion distances during noninvasive ventilation via different Respironics face masks.

作者信息

Hui David S, Chow Benny K, Ng Susanna S, Chu Leo C Y, Hall Stephen D, Gin Tony, Sung Joseph J Y, Chan Matthew T V

机构信息

Department of Medicine and Therapeutics, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, People's Republic of China.

Department of Medicine and Therapeutics, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, People's Republic of China; Center for Housing Innovations, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, People's Republic of China.

出版信息

Chest. 2009 Oct;136(4):998-1005. doi: 10.1378/chest.09-0434. Epub 2009 May 1.

DOI:10.1378/chest.09-0434
PMID:19411297
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7094372/
Abstract

BACKGROUND

As part of our influenza pandemic preparedness, we studied the exhaled air dispersion distances and directions through two different face masks (Respironics; Murrysville, PA) attached to a human-patient simulator (HPS) during noninvasive positive-pressure ventilation (NPPV) in an isolation room with pressure of -5 Pa.

METHODS

The HPS was positioned at 45 degrees on the bed and programmed to mimic mild lung injury (oxygen consumption, 300 mL/min; lung compliance, 35 mL/cm H(2)O). Airflow was marked with intrapulmonary smoke for visualization. Inspiratory positive airway pressure (IPAP) started at 10 cm H(2)O and gradually increased to 18 cm H(2)O, whereas expiratory pressure was maintained at 4 cm H(2)O. A leakage jet plume was revealed by a laser light sheet, and images were captured by high definition video. Normalized exhaled air concentration in the plume was estimated from the light scattered by the smoke particles.

FINDINGS

As IPAP increased from 10 to 18 cm H(2)O, the exhaled air of a low normalized concentration through the ComfortFull 2 mask (Respironics) increased from 0.65 to 0.85 m at a direction perpendicular to the head of the HPS along the median sagittal plane. When the IPAP of 10 cm H(2)O was applied via the Image 3 mask (Respironics) connected to the whisper swivel, the exhaled air dispersed to 0.95 m toward the end of the bed along the median sagittal plane, whereas higher IPAP resulted in wider spread of a higher concentration of smoke.

CONCLUSIONS

Substantial exposure to exhaled air occurs within a 1-m region, from patients receiving NPPV via the ComfortFull 2 mask and the Image 3 mask, with more diffuse leakage from the latter, especially at higher IPAP.

摘要

背景

作为我们流感大流行防范工作的一部分,我们在一间压力为-5 Pa的隔离病房中,对连接到人体模拟患者(HPS)的两种不同面罩(瑞思迈公司生产,位于宾夕法尼亚州默里斯维尔)在无创正压通气(NPPV)期间呼出空气的扩散距离和方向进行了研究。

方法

将HPS放置在床上45度角位置,并进行编程以模拟轻度肺损伤(耗氧量为300毫升/分钟;肺顺应性为35毫升/厘米水柱)。通过肺内烟雾标记气流以便可视化。吸气气道正压(IPAP)从10厘米水柱开始,逐渐增加到18厘米水柱,而呼气压力保持在4厘米水柱。用激光片光显示泄漏射流羽流,并用高清视频拍摄图像。根据烟雾颗粒散射的光估算羽流中呼出空气的归一化浓度。

结果

随着IPAP从10厘米水柱增加到18厘米水柱,通过ComfortFull 2面罩(瑞思迈公司生产)呼出的低归一化浓度空气,在沿正中矢状面垂直于HPS头部的方向上,从0.65米增加到0.85米。当通过连接到轻声旋转接头的Image 3面罩(瑞思迈公司生产)施加10厘米水柱的IPAP时,呼出空气沿正中矢状面向床尾方向扩散到0.95米,而较高的IPAP会导致更高浓度烟雾的更广泛扩散。

结论

使用ComfortFull 2面罩和Image 3面罩进行无创正压通气的患者,在1米范围内会有大量呼出空气暴露,后者的泄漏更分散,尤其是在较高IPAP时。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/7fca8486d968/gr5_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/589207280951/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/13465882948f/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/d504031c4d17/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/5658131eeceb/gr4_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/7fca8486d968/gr5_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/589207280951/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/13465882948f/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/d504031c4d17/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/5658131eeceb/gr4_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/951d/7094372/7fca8486d968/gr5_lrg.jpg

相似文献

1
Exhaled air dispersion distances during noninvasive ventilation via different Respironics face masks.使用不同瑞思迈面罩进行无创通气时呼出气体的扩散距离。
Chest. 2009 Oct;136(4):998-1005. doi: 10.1378/chest.09-0434. Epub 2009 May 1.
2
Noninvasive positive-pressure ventilation: An experimental model to assess air and particle dispersion.无创正压通气:一种评估空气和颗粒扩散的实验模型。
Chest. 2006 Sep;130(3):730-40. doi: 10.1378/chest.130.3.730.
3
Exhaled air and aerosolized droplet dispersion during application of a jet nebulizer.喷射式雾化器使用过程中的呼出气体和气溶胶化液滴扩散
Chest. 2009 Mar;135(3):648-654. doi: 10.1378/chest.08-1998.
4
Exhaled air dispersion and removal is influenced by isolation room size and ventilation settings during oxygen delivery via nasal cannula.经鼻导管给氧时,呼出气体的扩散和清除受隔离室大小和通风设置的影响。
Respirology. 2011 Aug;16(6):1005-13. doi: 10.1111/j.1440-1843.2011.01995.x.
5
Exhaled air dispersion during oxygen delivery via a simple oxygen mask.通过简易氧气面罩输氧时呼出气体的扩散情况。
Chest. 2007 Aug;132(2):540-6. doi: 10.1378/chest.07-0636. Epub 2007 Jun 15.
6
Exhaled air dispersion during coughing with and without wearing a surgical or N95 mask.佩戴和不佩戴手术口罩或 N95 口罩咳嗽时呼出空气的扩散。
PLoS One. 2012;7(12):e50845. doi: 10.1371/journal.pone.0050845. Epub 2012 Dec 5.
7
Exhaled air dispersion during high-flow nasal cannula therapy CPAP different masks.高流量鼻导管治疗 CPAP 时不同面罩呼气空气的扩散。
Eur Respir J. 2019 Apr 11;53(4). doi: 10.1183/13993003.02339-2018. Print 2019 Apr.
8
Exhaled air dispersion during noninvasive ventilation via helmets and a total facemask.通过头盔和全脸面罩进行无创通气时的呼出气扩散
Chest. 2015 May;147(5):1336-1343. doi: 10.1378/chest.14-1934.
9
Exhaled air dispersion during bag-mask ventilation and sputum suctioning - Implications for infection control.在进行气囊面罩通气和吸痰时呼出的空气扩散-感染控制的意义。
Sci Rep. 2018 Jan 9;8(1):198. doi: 10.1038/s41598-017-18614-1.
10
Severe acute respiratory syndrome (SARS): lessons learnt in Hong Kong.严重急性呼吸系统综合症(SARS):香港的经验教训。
J Thorac Dis. 2013 Aug;5 Suppl 2(Suppl 2):S122-6. doi: 10.3978/j.issn.2072-1439.2013.06.18.

引用本文的文献

1
Clinical consensus recommendations regarding non-invasive respiratory support in the adult patient with acute respiratory failure secondary to SARS-CoV-2 infection.关于严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)感染继发急性呼吸衰竭成年患者无创呼吸支持的临床共识建议。
Rev Esp Anestesiol Reanim (Engl Ed). 2020 May 7. doi: 10.1016/j.redare.2020.05.001.
2
Acceptance and Tolerability of Helmet CPAP in Pediatric Bronchiolitis and Pneumonia: A Feasibility Study.头盔式持续气道正压通气在小儿支气管炎和肺炎中的接受度与耐受性:一项可行性研究
J Pediatr Intensive Care. 2023 Jan 13;13(3):296-302. doi: 10.1055/s-0042-1760634. eCollection 2024 Sep.
3

本文引用的文献

1
Exhaled air and aerosolized droplet dispersion during application of a jet nebulizer.喷射式雾化器使用过程中的呼出气体和气溶胶化液滴扩散
Chest. 2009 Mar;135(3):648-654. doi: 10.1378/chest.08-1998.
2
Influenza virus in human exhaled breath: an observational study.人类呼出气体中的流感病毒:一项观察性研究。
PLoS One. 2008 Jul 16;3(7):e2691. doi: 10.1371/journal.pone.0002691.
3
Noninvasive positive pressure ventilation in the acute care setting: where are we?急性护理环境中的无创正压通气:我们目前的状况如何?
GEMA 5.3. Spanish Guideline on the Management of Asthma.
GEMA 5.3. 《西班牙哮喘管理指南》。
Open Respir Arch. 2023 Sep 19;5(4):100277. doi: 10.1016/j.opresp.2023.100277. eCollection 2023 Oct-Dec.
4
Management of chronic respiratory diseases during viral pandemics: A concise review of guidance and recommendations.病毒性大流行期间慢性呼吸道疾病的管理:指南与建议简要综述
J Family Med Prim Care. 2022 Nov;11(11):6633-6639. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_974_21. Epub 2022 Dec 16.
5
High-Flow Nasal Oxygen and Noninvasive Ventilation for COVID-19.高流量鼻氧疗和无创通气用于 COVID-19。
Crit Care Clin. 2022 Jul;38(3):601-621. doi: 10.1016/j.ccc.2022.01.006. Epub 2022 Jan 10.
6
Quality versus emergency: How good were ventilation fittings produced by additive manufacturing to address shortages during the COVID19 pandemic?质量与紧急情况:在 COVID19 大流行期间,增材制造生产的通风配件在应对短缺方面的效果如何?
PLoS One. 2022 Apr 21;17(4):e0263808. doi: 10.1371/journal.pone.0263808. eCollection 2022.
7
Protective Recommendations for Non-invasive Ventilation During COVID-19 Pandemic: A Bench Evaluation of the Effects of Instrumental Dead Space on Alveolar Ventilation.COVID-19大流行期间无创通气的防护建议:仪器死腔对肺泡通气影响的实验台评估
Arch Bronconeumol. 2021 Apr;57:28-33. doi: 10.1016/j.arbres.2021.01.012. Epub 2021 Feb 2.
8
[Clinical Consensus Recommendations Regarding Non-Invasive Respiratory Support in the Adult Patient with Acute Respiratory Failure Secondary to SARS-CoV-2 infection].[关于新型冠状病毒肺炎继发急性呼吸衰竭成年患者无创呼吸支持的临床共识推荐意见]
Arch Bronconeumol. 2020 Jul;56:11-18. doi: 10.1016/j.arbres.2020.03.005. Epub 2020 Mar 30.
9
Mitigating exhalation puffs during oxygen therapy for respiratory disease.在呼吸道疾病的氧疗过程中减轻呼气气流。
Phys Fluids (1994). 2021 Aug;33(8):081903. doi: 10.1063/5.0057227. Epub 2021 Aug 5.
10
Adaptation of a respiratory service to provide CPAP for patients with COVID-19 pneumonia, outside of a critical care setting, in a district general hospital.在一家区综合医院的非重症监护环境中,调整呼吸服务以向新冠肺炎患者提供持续气道正压通气(CPAP)。
Future Healthc J. 2021 Jul;8(2):e302-e306. doi: 10.7861/fhj.2020-0270.
Eur Respir J. 2008 Apr;31(4):874-86. doi: 10.1183/09031936.00143507.
4
Influenza A/H5N1 infection: other treatment options and issues.甲型H5N1流感感染:其他治疗选择与问题
Respirology. 2008 Mar;13 Suppl 1:S22-6. doi: 10.1111/j.1440-1843.2008.01250.x.
5
Review of clinical symptoms and spectrum in humans with influenza A/H5N1 infection.甲型H5N1流感病毒感染人类的临床症状及谱系综述。
Respirology. 2008 Mar;13 Suppl 1:S10-3. doi: 10.1111/j.1440-1843.2008.01247.x.
6
Update on avian influenza A (H5N1) virus infection in humans.人感染甲型H5N1禽流感病毒的最新情况。
N Engl J Med. 2008 Jan 17;358(3):261-73. doi: 10.1056/NEJMra0707279.
7
Exhaled air dispersion during oxygen delivery via a simple oxygen mask.通过简易氧气面罩输氧时呼出气体的扩散情况。
Chest. 2007 Aug;132(2):540-6. doi: 10.1378/chest.07-0636. Epub 2007 Jun 15.
8
The critically ill avian influenza A (H5N1) patient.重症甲型H5N1禽流感患者。
Crit Care Med. 2007 May;35(5):1397-403. doi: 10.1097/01.CCM.0000262940.34596.4B.
9
Why did outbreaks of severe acute respiratory syndrome occur in some hospital wards but not in others?为什么严重急性呼吸综合征疫情在一些医院病房爆发,而在其他病房却没有?
Clin Infect Dis. 2007 Apr 15;44(8):1017-25. doi: 10.1086/512819. Epub 2007 Mar 9.
10
Role of ventilation in airborne transmission of infectious agents in the built environment - a multidisciplinary systematic review.通风在建筑环境中传染性病原体空气传播中的作用——一项多学科系统综述。
Indoor Air. 2007 Feb;17(1):2-18. doi: 10.1111/j.1600-0668.2006.00445.x.