Department of Sport and Exercise Science, University of Portsmouth, Spinnaker Building, Cambridge Road, Portsmouth PO1 2ER, UK.
Eur J Appl Physiol. 2009 Nov;107(4):385-96. doi: 10.1007/s00421-009-1135-1. Epub 2009 Aug 1.
Major sporting events are often held in hot and humid environmental conditions. Cooling techniques have been used to reduce the risk of heat illness following exercise. This study compared the efficacy of five cooling techniques, hand immersion (HI), whole body fanning (WBF), an air cooled garment (ACG), a liquid cooled garment (LCG) and a phase change garment (PCG), against a natural cooling control condition (CON) over two periods between and following exercise bouts in 31 degrees C, 70%RH air. Nine males [age 22 (3) years; height 1.80 (0.04) m; mass 69.80 (7.10) kg] exercised on a treadmill at a maximal sustainable work intensity until rectal temperature (T (re)) reached 38.5 degrees C following which they underwent a resting recovery (0-15 min; COOL 1). They then recommenced exercise until T (re) again reached 38.5 degrees C and then undertook 30 min of cooling with (0-15 min; COOL 2A), and without face fanning (15-30 min; COOL 2B). Based on mean body temperature changes (COOL 1), WBF was most effective in extracting heat: CON 99 W; WBF: 235 W; PCG: 141 W; HI: 162 W; ACG: 101 W; LCG: 49 W) as a consequence of evaporating more sweat. Therefore, WBF represents a cheap and practical means of post-exercise cooling in hot, humid conditions in a sporting setting.
大型体育赛事通常在炎热潮湿的环境中举行。已经使用冷却技术来降低运动后热疾病的风险。本研究比较了五种冷却技术,手部浸泡(HI)、全身吹风(WBF)、空气冷却服(ACG)、液体冷却服(LCG)和相变服(PCG)在 31°C、70%相对湿度的空气中,在两次运动之间和之后,与自然冷却对照条件(CON)相比的效果。9 名男性[年龄 22(3)岁;身高 1.80(0.04)m;体重 69.80(7.10)kg]在跑步机上进行最大可持续工作强度的运动,直到直肠温度(T(re))达到 38.5°C,然后进行休息恢复(0-15 分钟;COOL 1)。然后他们重新开始运动,直到 T(re)再次达到 38.5°C,然后进行 30 分钟的冷却(0-15 分钟;COOL 2A),不进行面部吹风(15-30 分钟;COOL 2B)。基于平均体温变化(COOL 1),WBF 在提取热量方面最有效:CON 99 W;WBF:235 W;PCG:141 W;HI:162 W;ACG:101 W;LCG:49 W),因为蒸发了更多的汗水。因此,WBF 代表了在炎热潮湿的运动环境中,一种廉价实用的运动后冷却方法。