Russian Academy of Sciences, Leninsky Prospect 33, Office 319, 119071 Moscow, Russia.
Ann N Y Acad Sci. 2009 Nov;1181:255-80. doi: 10.1111/j.1749-6632.2009.04833.x.
The radioactive shock when the Chernobyl reactor exploded in 1986 combined with chronic low-dose contamination has resulted in morphologic, physiologic, and genetic disorders in every animal species that has been studied--mammals, birds, amphibians, fish, and invertebrates. These populations exhibit a wide variety of morphological deformities not found in other populations. Despite reports of a "healthy" environment in proximity to Chernobyl for rare species of birds and mammals, the presence of such wildlife is likely the result of immigration and not from locally sustained populations. Twenty-three years after the catastrophe levels of incorporated radionuclides remain dangerously high for mammals, birds, amphibians, and fish in some areas of Europe. Mutation rates in animal populations in contaminated territories are significantly higher and there is transgenerational genomic instability in animal populations, manifested in adverse cellular and systemic effects. Long-term observations of both wild and experimental animal populations in the heavily contaminated areas show significant increases in morbidity and mortality that bear a striking resemblance to changes in the health of humans--increased occurrence of tumor and immunodeficiencies, decreased life expectancy, early aging, changes in blood and the circulatory system, malformations, and other factors that compromise health.
1986 年切尔诺贝利反应堆爆炸时的放射性冲击,加上慢性低剂量污染,导致每一种经过研究的动物物种——哺乳动物、鸟类、两栖动物、鱼类和无脊椎动物——都出现了形态、生理和遗传紊乱。这些种群表现出许多在其他种群中没有发现的形态畸形。尽管有报道称在切尔诺贝利附近的稀有鸟类和哺乳动物的环境“健康”,但这些野生动物的存在很可能是移民的结果,而不是来自当地的可持续种群。灾难发生 23 年后,欧洲一些地区的哺乳动物、鸟类、两栖动物和鱼类体内的放射性核素含量仍处于危险的高水平。受污染地区动物种群的突变率显著升高,动物种群存在跨代基因组不稳定性,表现为细胞和全身不良影响。对受污染地区野生动物和实验动物种群的长期观察表明,发病率和死亡率显著增加,这与人类健康变化惊人地相似——肿瘤和免疫缺陷的发生率增加、预期寿命缩短、早老、血液和循环系统变化、畸形等影响健康的因素。